Книга Остров Спящей Женщины, страница 115 – Артуро Перес-Реверте

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Остров Спящей Женщины»

📃 Cтраница 115

— Ну, теперь, когда мы отобедали, Пепе, расскажи-ка мне кое-что.

— Что именно?

— Сам знаешь… Про торпедные атаки в Эгейском море.

Еще шагов десять они прошли молча. Потом франкист остановился. Бритое лисье личико было обращено не к собеседнику, а на запад, где над куполами и крышами высились минареты Айя-Софии и Голубой мечети.

— Это не мы, – наконец ответил он.

Теперь он рассматривал свои блестящие черно-белые башмаки. Лонкар терпеливо вздохнул:

— Пепе. Ну-ка, погляди на меня.

Ордовас, сбив на затылок шляпу, поднял к нему голову:

— Ну гляжу… И дальше что?

— Похож я на дурака?

— Твою же мать, говорят тебе – это не мы! – угадал Ордовас язвительную подоплеку вопроса. – С итальянцев спрашивай.

— Итальянцы – все равно что вы. А вернее, вы и есть, только с торпедными катерами.

— А при чем тут катера? Кто говорит о катерах? Скорее всего, это субмарины.

— Да пошел ты…

Лонкар сделал несколько шагов, оставив Ордоваса. Тот поспешил его догнать:

— Такая чудесная была жратва… Не будем портить послевкусие.

Лонкар снова остановился:

— А ведь я тебе столько сведений напередавал – и каких! И про этот танкер, который вы сожгли несколько недель назад. И венгерского торговца оружием, которого вы недавно хлопнули в загребском отеле «Эспланада», я сдал тебе с потрохами, а ведь он должен был поставить три тысячи винтовок Мосина – Нагана и полмиллиона патронов… А ты в ответ даже на собачью какашку не расщедрился.

— Ну, положим, венгр погорел из-за того, что язык за зубами держать не умел, – возразил Ордовас. – Проку от него уже никакого не было.

— Не важно. Ты забил гол, и это главное. А я остался с пустыми руками.

— Да? А кто тебе рассказал про новую контору в Бухаресте и про нефть в Плоешти?

— Толку-то от этого?

Сказав то, что сказал, и так, как нужно было сказать, республиканец сделал таинственную и давно обдуманную паузу. Он даже отрепетировал перед зеркалом выражение лица. Ибо на собственном опыте давно уже убедился: истинная история никогда не звучит так правдиво и не живет так долго, как удачно выдуманная.

— А я вот для тебя припас кое-что, – сказал он с напускной небрежностью. – И, как мне кажется, даже слишком замечательное…

И не прибавил к сказанному ни слова. Двинулся дальше, а Ордовас засеменил рядом, искоса глядя на него.

— Об Эгейском море у меня мало информации, – сказал он.

— Когда я тебе это кое-что поведаю, ее прибавится, не сомневайся.

Ордовас, с сомнением опустив углы рта, прошел несколько шагов молча. Он, казалось, борется с собственной осторожностью.

— Может, ты и прав… – пробормотал он. – И никакие это не субмарины…

Лонкар окинул его пренебрежительным взглядом:

— Тоже мне новость. Сейчас это уже вполне очевидно. Ты мне расскажи такое, чего я не знаю.

— Не исключено, что действуют торпедные катера… – Ордовас осекся, как если бы продолжение фразы давалось ему с трудом. – Итальянские, разумеется.

— Откуда они берутся? С корабля или с прибрежных баз?

— Вот чего не знаю, того не знаю.

— Без участия греческих властей подобное было бы невозможно.

— Сам поставь тут многоточие.

— Вот же твари.

Они тем временем вышли к причалам у Галатского моста, который как раз в эту минуту начали разводить, пропуская какое-то судно. На другом берегу в солнечном треугольнике загорелся золотом вокзал Сиркеджи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь