Онлайн книга «Правила хорошей кражи»
|
Но Лира старательно игнорировала. Камешек, и впрямь, оказался непростым… Так может удастся выручить золотишка побольше? По дороге домой она решила проверить артефакт самостоятельно. Спрятала его поглубже в карман и поплутала между различных людей: мимо шумной компании грузчиков, перетаскивающих ящики с рыбой (камень остался холодным); мимо торговки с корзиной цветов (тоже никакой реакции); мимо аристократа в карете (пульсация стала почти болезненной, камень будто пытался вырваться из кармана); мимо нищего подле городской ратуши (вновь холодный, как лед). Лира остановилась в тени переулка, обдумывая произошедшее. — Такое ощущение, что он реагирует на магию артефактов. Чувствует их присутствие. И чем сильнее магия, тем сильнее реакция. Но почему на аристократа так остро? Видимо, у него при себе имелся какой-то мощный артефакт… Лира почесала лоб. А потом вдруг напряглась. К чему-то прислушалась и сорвалась с места, торопливо спеша по извилистым улочкам. Интуиция вопила, что за ней следят! Но кто? Гвардейцы? Или наемники? Пару раз воровка резко оборачивалась, но видела лишь обычных прохожих: мать с ребенком, разносчика газет, старушку с корзинкой. Вернувшись в пансион, Лира заперлась в каморке, задвинула шпингалет и только тогда позволила себе выдохнуть. — Проклятый день, - пробормотала она, присаживаясь на кровать и доставая камень. - Ладно, «Слеза», - девушка шумно выдохнула. - Давай договоримся: ты больше не пугаешь меня по ночам, не показываешь чужих воспоминаний без спроса, а я… я попробую понять, что ты такое. И как тебя использовать, чтобы не попасть в беду, потому что если за тобой охотятся - а судя по всему, охотятся, - то лучше мне знать, с чем имею дело. Камень на ладони слабо замерцал, словно отвечая согласием. * * * Лира толкнула тяжелую дверь заброшенного склада - убежища воровской гильдии - и вошла внутрь. Воздух был пропитан запахом сырости, машинного масла и чего-то едкого, будто недавно жгли химикаты. Тусклый свет ламп едва пробивался сквозь клубы пара, поднимающегося от старых труб вдоль стен. Она сразу почувствовала непривычную напряженность. Члены гильдии, обычно шумные и беззаботные, теперь перешептывались, бросая на нее странные взгляды. Кто-то резко замолчал, когда она прошла мимо. Двое головорезов у входа обменялись многозначительными кивками, а старый Картер, чинивший замок на сейфе, даже не поднял головы в знак приветствия. — Ну и атмосфера, - пробормотала Лира, скривив губы. - Будто на похоронах, а не среди соратников по ремеслу. В чем дело? Один из головорезов, здоровяк по прозвищу Кувалда, хмыкнул: — Не твое дело, Вейл. Иди по своим делам. — О, как заговорил! - удивилась Лира. - Так и быть, пройду мимо. Кувалда только покачал головой, но в глазах мелькнуло что-то похожее на сочувствие к наивной девочке. Лира направилась к стойке, за которой обычно сидел помощник Кайдена, Логан. Тот нервно тер подбородок, избегая ее взгляда. И когда Лира кивнула в знак приветствия, лишь пробормотал: — Тебя ждут наверху. — Кто? — Кайден. — Кайден? - переспросила Лира с наигранным удивлением, приподняв бровь. – И чем я заслужила внимание главы воровской гильдии? — Иди наверх, - повторил Логан, все так же не глядя в ее глаза. - И будь осторожнее. |