Онлайн книга «Попаданка. Переполох в школе Эттерфилда»
|
— Прошу, сэр! — закричала я вознице. — Возьмите меня. Мне нужно попасть на южную станцию. Это срочно! — Мисс! — возмутился кто-то из ожидавших. — Нам всем срочно. Мы дольше вас ждём, и то мест не хватило! — Нашлась шустрая какая! Очередь занимай! — Посадка окончена, — разнёсся над нашими головами зычный голос возницы. После чего дверь экипажа захлопнулась, и он медленно тронулся с места. В отчаянии хотела заскочить на запятки, но вовремя одумалась. А когда обернулась и поймала взглядом недовольное лицо лорда, едва не зарычала. — Ты! — плюнула гневно и ткнула пальцем в Винсента. — Ты мог сказать им! Одно твоё слово, и мне нашлось бы место! Приблизилась до предела, с трудом удерживаясь от того, чтобы не схватить мужчину за выглаженный воротник и не встряхнуть хорошенько. Хальт и бровью не повёл. Точнее, повёл. Но как-то уж очень подозрительно. — У меня есть идея получше, — сказал он, и эти его слова мне не понравились. Глава 26 Спустя менее четверти часа, я катила по главной дороге в направлении кукурузного поля и недоумевала. Как так вышло, что Линда в моём лице согласилась поехать с Винсентом в экипаже лорда, где кроме нас двоих никого не было? Мысленно проклинала себя, осознавая, как сильно рискую репутацией, находясь здесь. Но мне важно было успеть предупредить ребят. Реджинальд обязательно придумает что-нибудь. В этом я даже не сомневалась. Вот только не оказалось бы слишком поздно. Голос Винсента в нависшей тишине заставил ворох мыслей встряхнуться. — У них всё будет хорошо, — сказал мужчина, вынуждая посмотреть на него. — Ты не можешь этого знать. — Почему? Я ведь знал о тебе. Стало вдруг жутковато. Нет, я всё ещё пыталась заставить себя верить в чудесное совпадение насчёт сходства Линды со статуями. Но часть меня сопротивлялась логике, особенно в минуты, когда мужчина так проникновенно смотрел. — В этих местах существует легенда, — продолжил он, — что раз в тысячу лет здесь рождается человек, способный видеть недоступное другим. Ему достаточно коснуться камня в долине Арденхилл, и тайное откроется. Считается, что это дар свыше, что обретший его смертный поднимется над сущим и станет повелевать им. Громко сказано, — Винсент грустно усмехнулся. — По мне, так это не дар, а проклятие. Я сглотнула. — Ты на самом деле видишь будущее? — спросила, сама не веря тому, что говорю. — Чаще всего мне снятся сны. Некоторые из них совпали с наступившими после них событиями настолько, что да, можно и так сказать. Я действительно вижу будущее. — Не верю. Мужчина оттолкнулся от обитого лиловым бархатом диванчика и переместился ко мне, заставляя немного вжаться в сидение. Я боялась его. Но не только из-за связи Винсента с какой-то потусторонней тайной. Мужчина странным образом воздействовал на меня. Не знаю, что это было: аура хозяина, феромоны или он действительно был человеком сверх простого понимания этого слова. Но чтобы противостоять ему, приходилось прилагать усилия. Вот и теперь, когда запах кедра и каменной пыли перекрыл собой все остальные ароматы, инстинкты завопили: «Марина! Беги!» Но куда? Разве что выпрыгивать на ходу прямо в колышущиеся на ветру волны пшеничного поля. — Я видел смерть отца за пару недель до того, как он умер, — проговорил мужчина, скользя по мне взглядом. — Видел, как уезжают эти двое, и тебя на перроне. Но главное, я видел нас с тобой, Линда. Ты была моей без остатка, близкой, страстной, нежной, и как бы ни сопротивлялась сейчас, от судьбы не уйти. |