Онлайн книга «Как закалялся дуб»
|
— Ну что, отпускаете его? — спросил Буратино. — Сначала я должен выписать квитанцию, — объяснил полицейский, — затем счёт, затем занести счёт в счётную книгу, потом выписать справку об освобождении и зарегистрировать её в книге задержаний. — Понятно, — понял Пиноккио. — Это история длинная, а времени у нас нет. Где нам вас найти, синьор Перуцио? — Приходите ко мне домой, сейчас я запишу вам адрес. — Нет, лучше я к вам на работу загляну завтра. — Отлично, я работаю на семнадцатом пирсе с шести до четырёх. Завтра буду вас ждать. На том они и распрощались. Выйдя на улицу, Буратино серьёзно отчитал братцев за то, что они не послушались Луку. После чего выдал им по два сольдо и отправил домой, наказав ждать, когда он за ними пошлёт, а сам отправился в сарайчик на берегу моря. Рокко и Лука запрыгали от радости, увидев дружка. — Ну, ты молодец, — похвалил Пиноккио Чеснок, когда тот рассказал, как освободил братцев. — Значит, околоточный взял денежки? — Взял, — улыбался Буратино, — только вы никому не сболтните, особенно это касается тебя, Лука. — Я — могила, — заверил Крючок. Мальчишки разожгли костёр и стали ужинать. И тут появился один из портовых пацанов по имени Джеронимо. Парень молча поздоровался со всеми за руку, молча взял себе кусок колбасы, пожаренной на костре, и сел рядом с Рокко. — Чего кислый такой? — спросил его Лука. — Мы наших ребят из тюрьмы вытащили, а он кислый. — Скромный ты человек, Крючок, — сказал Рокко, — говори уж как есть, что ты вытащил, а не мы. — Да ладно, оговорился я, синьор Буратино вытащил ребят из тюрьмы. — Это хорошо, — заметил Джеронимо. — Эти ваши две стоеросины вам теперь пригодятся. — Что то ты, Джеронимо, загадками говоришь? Давай-ка выкладывай, что случилось? — спросил Пиноккио. — Дело дрянь, пацаны, — ответил тот, — контракт на вас объявлен. — Что ещё за контракт? — поинтересовался Буратино, но ему никто не ответил: Джеронимо жевал, а Рокко и Лука молча смотрели на него, а он заговорил, только прожевав. — Как только Аграфену покалечили, её муж послал двух молодых цыган, чтобы всем блатным и деловым сказали, что за тебя, Буратино, и за Рокко он за каждого по два цехина даёт. Так-то. — Ой, мамочки, — охнул Лука, — неужто насмерть убьют? — Либо насмерть, либо хребет напополам, — уточнил Джеронимо. — Такой вот заказ. — Брехня, — заявил Рокко, но в его голосе не чувствовалось уверенности, — откуда ты это взял? — Моя сестра старшая замужем за старшим братом Фиксатого, что со слободы. Она слышала, как какой-то цыган с самим Фиксатым говорил. Потом пришла моей матери рассказать, а я подслушал. — А что Фиксатый? — спросил Буратино. — Не знаю, но вряд ли Фиксатый на контракт подпишется. Он по понятиям живёт, ему такая работа западло, хотя деньги большие, кто знает. — Хм, — хмыкнул Рокко и заулыбался. — Ты чего? — спросил его Крючок. — Приятно, — ответил Чеснок, — кто из вас, пацаны, может похвастаться, что за него два цехина дадут? Правда, Буратино? — Лучше бы давали поменьше, — заявил Буратино. — Ну, ты и дурак, Чеснок, — восхитился Джеронимо, — дурак, но отчаянный. Убьют то ведь не понарошку. — Да ладно, — небрежно отмахнулся Рокко. — У нас такая жизнь блатная, так ведь, Буратино? — Жизнь у нас, может быть, и блатная, — согласился Пиноккио, — только вот рисковать хребтом мне чего-то не хочется. Я к своему хребту за последнее время привык, знаете ли. |