Онлайн книга «Как закалялся дуб»
|
— Короче, — резюмировал Рокко, — если мы уговорим его нам помочь, очень многие откажутся от контракта. Это ясно, как Божий день. — А как его уговорить? — спросил Пиноккио. — Прежде всего убедить его, что ваше дело правое, что вы — не беспредельщики, а бьётесь за своё кровное, — объяснил Джеронимо. — Ну и подкинуть его жене денег, чтобы семья не голодала, пока он не ходит в море, а защищает ваши интересы. — Хорошо, — задумчиво произнёс Буратино, что-то прикидывая в уме. — А ещё какие-нибудь предложения будут? — Слушай, Буратино, — зашептал ему в ухо Чеснок, — я там, на чердаке, у тебя дробовик видел, он бы нам пригодился. — А как же ты с ним по городу будешь ходить? — так же шёпотом спросил Буратино. — Так я его в миг укорочу, и ствол спилю, и приклад, не больше пистолета будет. — А патроны? — Это не вопрос, раздобудем где-нибудь. — Делай, — кивнул головой Буратино, — только давай поаккуратнее, а то мы на одного околоточного работать будем. — Всё будет в порядке, — заверил дружка Рокко, радостно потирая руки. — Чего это вы веселитесь? — спросил Лука. — Оружие люблю, — заявил Чеснок. — Кто же не любит, я тоже люблю. Только ни у меня, ни у тебя никакого оружия нет, даже поджигного. — Будет, — заверил его Рокко, улыбаясь, — поверь мне, брат Крючок, будет. — Короче, подведём итог нашего совещания, — начал Буратино. — Итак, ты, Джеронимо, обеспечишь нам встречу с Томазо, ты, Рокко, решишь вопрос с оружием. — А я, мне-то что делать? — спросил Крючок. — А ты, Лука, получишь от меня десять сольдо. — Зачем? — Бегай по городу, тормоши пацанов, выясняй, кто что знает о цыганском контракте. Понял? — Понял, а деньги зачем? — Если почувствуешь, что кто-то что-то слышал, а говорить не хочет, денежек ему и дашь. Может, что и выяснишь. Понял? — Понял, чего же не понять. А ночь выдалась необыкновенная: на небе звёзды кучами, а месяц яркий, как прожектор у паровоза, а море катит маленькие волны на берег и шевелит гальку. А пацаны спят под открытым небом, прямо на сырой земле, у тлеющего костра. И не боятся они ни ревматизма, ни цыганского контракта. Отчаянные. Утром, искупавшись уже в похолодевшем море, пацаны разбежались по делам. Лука пошёл на мельницу, набил десяток голубей на обед. Рокко пошёл домой к Буратино за дробовиком, а затем зашёл к одному знакомому кузнецу и, пока тот его не выгнал, спёр у него половинку ножовочного полотна. А Джеронимо ходил к Томазо Рыбаку договариваться с ним о встрече. Он нашёл Томазо на берегу моря, когда тот с друзьями пришёл с промысла и выгружал кефаль. Томазо внимательно выслушал Джеронимо и согласился встретиться с ребятами после обеда, когда выспится. В общем, все были при деле, кроме Буратино. Он сам ничего путного не делал, а пошёл в гимназию. Потом ребята собрались, пожарили голубей и съели их. А после обеда Рокко показал всем плод своих усилий: небольшой, всего в две ладони длиной, но очень страшный на вид обрез. — Ну, как? — спросил автор изделия у Пиноккио. — Да он и не стреляет, наверное, — немного разочарованно произнёс Буратино, разглядывая орудие. — Сам ты не стреляешь, — обиделся Рокко, отбирая обрез у приятеля. — Смотри. С этими словами Чеснок поставил бутылку из-под лимонада на камень, отошёл на десять шагов и стал целиться. Джеронимо и Лука прижали ладоши к ушам. Бах! Грохнул выстрел, такой оглушительный, и Буратино пожалел, что не последовал примеру приятелей. Дым рассеялся, и все увидели, что бутылка из-под лимонада стоит себе на месте, невредимая. |