Онлайн книга «Дикая роза поместья или Ты не покоришь меня, внезапный муж»
|
Развилка пришла в полдень. Межевой камень, старый, поросший мхом. Направо — в столицу. Налево — к усадьбе. Карета встала. Кейран вышел, отдал распоряжения слугам. Потом подошёл к ней. Она стояла у обочины и смотрела на камень. — Элара. Она обернулась. Он стоял в шаге. Смотрел — серьёзно, внимательно, без вчерашней горячей тьмы, но и без утренней закрытости. Что-то среднее. Что-то, что она не успела научиться читать. — Корас знает дом, — сказал он. — Доверяйте ему в хозяйственных вопросах. В остальном — себе. — Я всегда себе доверяю. — Знаю. — Пауза. — Это хорошее качество. Она смотрела на него. — Кейран, — сказала она. — Скажите мне честно. Сейчас. Что вы хотите от этого? В конце — чего вы хотите? И что значило то, что было вчера? Долгое молчание. Ветер шёл по дороге, поднимал пыль у камня. Лошади переступали. — Не знаю, — сказал он. И это прозвучало — впервые за всё время — как настоящее. Не красивое. Просто настоящее. Она кивнула. — Тогда и я не знаю, — сказала она. — Но я буду в усадьбе. Как договорились. Она повернулась и вошла в карету. Дверца закрылась. Она не смотрела в окно. Смотрела на пустое место напротив — где он сидел всю дорогу с нечитаной книгой и тёплыми руками на переплёте. Карета тронулась. Налево. За окном, удаляясь, — звук копыт на другой дороге. Направо. В столицу. Она слушала, пока не стихло. Потом — тишина. Лес. Незнакомая дорога. Она думала про ночь — про то, как он смотрел, как она стояла с платьем в руках и не ушла. Про тепло его магии в воздухе. Про то, как тело отвечало — само, без её разрешения, без учёта того, что она знала и помнила. Желание — это не согласие. Это она сказала правильно. Но желание было. Это тоже была правда. И злость была. И обида. И понимание, что её провели — тонко, терпеливо, с яблонями и разговорами про магию. И где-то под всем этим, совсем тихо, — что-то ещё, чему она не давала имени и не собиралась давать. Не сейчас. Сейчас — усадьба. Мельница, которая плохо работает. Корас с его опытом и поднятой бровью. Тоше, которого отец привезёт через неделю. Остальное — потом. Если захочет — разберётся. Если нет — тоже ничего. Она отвернулась от пустого сиденья и посмотрела в окно. Лес шёл и шёл — чужой, незнакомый, и всё-таки лес. Земля везде земля. Она едет домой. В дом, который ещё не стал домом. Но станет — она умела делать из стен дом, она это знала про себя твёрдо. Карета катилась вперёд. Она смотрела на дорогу. Глава 5. Хозяйка Усадьба встретила её тишиной. Не мёртвой — живой тишиной большого дома, который привык к определённому ритму и пока не знал, как вписать в него новый звук. Скрип половиц под ногами слуг. Далёкий стук из хозяйственного двора. Голуби на крыше — монотонные, убаюкивающие. И где-то за садом — река, которую она ещё не видела, но чувствовала и слышала: тихий, постоянный шёпот воды по камням. Элара стояла в своей комнате — большой, с высокими потолками, с окнами на сад — и смотрела на вещи, которые слуги уже разложили из дорожных сундуков. Платья в шкафу. Гребни на туалетном столике. Книги на подоконнике — она взяла несколько из библиотеки отца, с его разрешения, Корас при виде книг поднял бровь, но промолчал. Её вещи. В чужой комнате. Она подошла к окну. Сад был старый — деревья большие, ухоженные, но с той особой ухоженностью, которая бывает, когда за садом следят исправно, но без любви. Подстрижено, прополото, всё на месте — и при этом что-то отсутствует. Какая-то случайная небрежность, которая делает сад живым, а не декорацией. |