Книга Пироженка в его когтях, страница 27 – Лина Маск

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пироженка в его когтях»

📃 Cтраница 27

— Сейчас, минуту, матушка. Лишь накину что-нибудь на себя, — ответила я, но голос мой предательски дрожал.

Что же только что свершилось?!

— Клер, нам нужно поговорить, — продолжала мама.

Я, наконец, начала постигать суть происходящего и поправила наспех надетые одежды. Нет, всё было не так! Пуговицы домашнего платья были застёгнуты через одну. Наконец, оправив наряд, отворила матери.

— Нынче в наш дом прибудет знатный гость. В первую очередь он важен для мистера Миреу. В город приехал его сын и некоторое время будет жить у нас, — выпалила матушка, едва увидев меня. Она явно была не в своей тарелке: вся её поза свидетельствовала о том, что эта весть повергла её в крайнее смятение.

— Что ж, пусть прибывает. Не стану скрывать, не весьма жалую незнакомцев в доме…

Матушка устало вздохнула.

— Боюсь, это не просто незнакомец, а юноша, крайне недоброжелательно настроенный к нам. Они с мистером Миреу разругались, когда мистер Миреу‑младший был отроком — из‑за его ухода из семьи. Юноша может быть резок, это в его нраве, но тебя прошу быть благоразумной и не поддаваться на его выпады. Конечно, это по словам твоего отчима — таковым он помнил тринадцатилетнего мистера Миреу‑младшего. Ныне всё, быть может, переменилось, но неведомо мне.

О, поистине, врагов у меня — как крыс в старом подвале, и будто множились они день ото дня…

— Ну, он всегда мечтал наладить с ним общение, так что будь благонравной девицей, — уверяла матушка.

— Я была бы не против, если б и мой отец объявился, желая возобновить общение, — вырвалось как бы между прочим.

Губы матушки превратились в тонкую полоску, а лицо побледнело. Она так сжала кулак, что мне показалось: ещё мгновение — и влепит пощёчину! Но через миг уже стала сама собой.

— Спускайся к ужину, — произнесла несколько сухо, развернулась и ушла.

Я удивилась столь внезапной перемене её настроения; редко напоминала я об отце и, тем более, не расспрашивала о прошлом, давно уже поняла — ответа всё равно не дождусь. Но сейчас реакция матушки была просто пугающей.

* * *

В нашей просторной уютной гостиной благоухало свежеиспечённой шарлоткой, ростбифом и печёным картофелем. Матушка никогда не занималась стряпаньем — всё было доставлено из местной харчевни. Доедая блюдо, я радовалась, что она существует, иначе мы бы питались пустыми салатами.

— По всему видать, он не прибудет, — тяжко вздохнув, произнёс мистер Миреу и направился за чаем в буфетную.

Мы с матушкой тоже вздохнули, но тот вздох был вздохом облегчения.

— Что ж, верх дерзости — в итоге так и не почтить нас своим присутствием за трапезой. Прощаю неучтивого юношу, — шепнула матушке, выбирая кусок побольше.

* * *

Все мысли мои были о Дрейке. В ночи не могла уснуть, забавы не шли на ум — разум отказывался сосредотачиваться. Рози никак не воззвать — оказалось, утеряла шар. Вновь, чёрт возьми! Взяла запасной, но по нему ничего от сестры не приходило, возможно, я неправильно вбила руны… Всё думала, стоит ли ей говорить о магии? Пробовала направить руку к розе на подоконнике, приказывала цветку пошевелить ветками, распустить бутон… Да хоть что‑то! Но растение со мной общения не желало. Это даже успокаивало, пальцы свечения тоже не выдавали. Я не ведьма. Рози обретёт силу, всё как всегда. А в Зимнем саду, наверное, была какая‑то особая магия самой теплицы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь