Онлайн книга «Когда мотылек полюбил пчелу»
|
Он сглотнул проклятье и ускорился. Я замерла, утонув в тесном, сладком покалывании. Я едва могла дышать: удовольствие все росло и росло, давило на кости, жгло кровь, сжималось в тугую пружину с каждым движением. Дарро не остановился. Он брал меня. Топил меня. Возвышал все выше, и выше, и выше… Теснее, и теснее… Пружина замерла. Закачалась. Она колола. Дразнила. Прошивала болью. А потом наконец распрямилась. Я замерла: все тело будто бы взорвалось сотней молний. Я закричала: они прошили самое мое естество, заискрили между ног и наполнили меня волнами ослепляющего света. Дрожь и ленты бриллиантово-белого света прошили меня и исчезли в тенях Дарро, свернулись в них кольцами. Сияющие глаза Дарро посмотрели на меня, и я охнула: меня прошила последняя волна удовольствия. Дарро провел рукой по моему горлу – пальцы его были нежными, но немного угрожающими. Во взгляде серебро смешивалось с чернотой ночи. Он закусил нижнюю губу и всмотрелся в меня так, словно чувствовал, как я распадаюсь на части. Между ног снова приятно повело – пальцы Дарро чуть сжали мою шею. Он едва прикрыл глаза – его бедра безжалостно двигались, вбиваясь в меня. Он поймал меня у этого дерева и добавлял к моей эйфории свой приближающийся финал. — Смотреть, как ты распадаешься подо мной на части… – он поцеловал меня, и за зубами раскатился первобытный рык. – Чувствовать, как ты сжимаешься на моем члене… С каждым новым движением он словно бы рос и растягивал меня все сильнее – чтобы точно не пропустить ни кусочка. – Блядь… Его тени уплотнились, превратились в скрытые в темноте кошмары: они сплетались, перекинулись через его плечи и танцевали в его волосах. Глаза его полностью почернели. Дарро оскалился. Подался вперед в последний раз – яростно и глубоко – и вжался лицом в мою шею. Вздрогнул. Впился зубами в мою кожу и тоже кончил. Тени разворачивались вокруг него с бесконечной силой. Земля содрогнулась и загремела. Дождь ринулся вниз. В небесах затрещал огонь. Над поляной завыл ветер. Все четыре стихии нас осуждали. Все четыре стихии проиграли в то мгновение, когда Дарро нашел меня. Глава 50 Дарро ![]() Я стоял в самом центре космической паутины. Паутины, которую все еще не до конца понимал, но хотя бы начал принимать. Она была моим домом. Каким-то неведомым образом. В другой жизни и другой форме существования. Я знал, что моя смертная оболочка спала: лежала на волчьей шкуре вместе с Руной, которая прижималась к моему боку. Чтобы было потеплее, мы прикрылись ее платьем из телячьей шкурки. Я заснул – пресытившийся, обеспокоенный, удовлетворенный, волнующийся. А потом попал в эту дрему, где смешались прошлое, настоящее и будущее. Надоевший в край мотылек, которому я дал имя Пелле – так на языке Зенаша называли вредителей, – порхал неподалеку, оставляя за собой серебристый след после каждого взмаха крыльев. Я скрестил на груди подаренные сном руки и прорычал: — Ты сказал, что Руна умрет, и я стану этому причиной. Сказал, что дух ее отправится туда, куда я не смогу за ним последовать, – я оскалился. – Ты соврал. Пелле поймал восходящий поток, который оставила после себя падающая звезда, – он яркой точкой порхал над паутиной. «Это пройдет. Ты сделал сегодня первый шаг. Она умрет. Это неизбежно. Вы части единого целого. Целого, которое потеряло равновесие». |
![Иллюстрация к книге — Когда мотылек полюбил пчелу [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Когда мотылек полюбил пчелу [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/127/127278/book-illustration-1.webp)