Книга Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки, страница 80 – Мари Александер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки»

📃 Cтраница 80

А вот вторая девочка, была белее снега, и поэтому тем сильнее выделялась кровавая рана на её голове, прямо у левого виска.

— Исабель, ‒ тихо позвала я дочь и притронулась к её руке. ‒ Исабель?

Глава 31

Моя девочка не отвечала и не приходила в себя. Страх потерять её превратил меня в статую. Я боялась навредить ей, и не знала, как помочь. На меня как когда-то ранее накатило чувство полной беспомощности.

Ноги не держали меня, я рухнула у импровизированной кровати и, держа Исабель за руку, так и просидела оцепенев, не видя и не слыша ничего вокруг себя. Я всегда боялась сильно привязаться к кому-то, полюбить, потому что знала, что больнее ранят именно близкие, дорогие тебе люди. Для этого им не обязательно причинять тебе физические страдания, боль потери порой намного сильнее, чем боль предательства.

И вот я теряла Исабель. Любила ли я её?

Ответ был однозначным.

Как долго я молча просидела на каменном полу в старой пристройки к конюшне, я не знаю. Пришла в себя, от громкого окрика и реальной встряски. Слов я не разобрала, а вот на плече вполне возможно остался синяк, так сильно сжалась чья-то рука, лежавшая на нём.

Реакция была хоть и запоздалой, но существенной. Вот тут точно сработали не мои инстинкты. Одно движение и я чуть не сломала руку старику Джону. Хорошо, что мужик он успел прокричать.

— Это я Джон! Джон Винчестер!

Рука старика получила свободу, до того, как он договорил. То как быстро мозг обработал информацию, как и реакция на вероятную угрозу, так же подтверждало, что настоящая Миледи подобралась довольно близко. Мне пришлось срочно брать себя в руки. А иначе, я даже не представляла, где смогла бы очнуться в следующий раз.

Горевать сейчас было не время.

Тряхнув головой, я уже более осознанно посмотрела на старика Джона и вообще на всю ситуацию. Через открытую дверь в помещение проник утренний свет, и пора было браться за дело. В пожаре самое страшное не сам пожар, а его последствия. Не сгореть в пламени пожара ‒ это ещё не значит выжить. По взгляду старика я поняла, что он ждёт от меня чего-то.

— Остальные девочки? ‒ спросила я, поднимаясь с колен.

— Все в порядке, ‒ тут же отчитался старик. ‒ Сестра Матильда сейчас с ними. Она хотела к вам прийти, но мне как-то не по себе, из меня плохой воспитатель. Да и умыться, и переодеться им надо бы. Утро уже.

— Что с Ливанси? ‒ начала я, как думала с наименьшей из наших проблем.

— Милорд, тот, который помогал вам с девочками, а сейчас ускакал за помощью в деревушку Локсит. Так вот он дал малышке Ливанси какое-то лекарство. Сказал, проспит полдня.

— Что?! ‒ возмутилась я. ‒ Какой-то незнакомец, даёт вам что-то, и вы поите этим ребёнка! Вы знаете, кто он? Его имя? Откуда он тут взялся и…

Пока ругалась на старика Джона, переложила спящего ребёнка на вторую кровать, ту на которой очнулась сама. Для этого мне пришлось обходить лежащего на полу мужчину. Про него, у меня так же были вопросы, но пока я не спешила перейти к ним.

— Простите госпожа надзирательница, ‒ извинялся старик. ‒ Я и вправду запамятовал спросить имя милорда. Но когда увидел, что он помогает девочкам, то как-то не ко времени было.

Переложив малышку Ливанси, я внимательнее осмотрела её. Девочка и вправду спала, как я и предположила первоначально. Жара у неё не было.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь