Книга Злая. Сказка о ведьме Запада, страница 211 – Грегори Магуайр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злая. Сказка о ведьме Запада»

📃 Cтраница 211

Эльфаба слышала это и прежде – и всё же.

— Он был дорог тебе, – озвучила она вслух, чтобы ему было легче.

— Мы оба дорожили им, он принадлежал нам обоим, – ответил Фрекс. – Мне и твоей матери. Это было целую жизнь назад, и я уже не знаю, почему так вышло; думаю, даже тогда не знал. Но с тех пор, как умерла твоя мать, я не любил никого – кроме, конечно, своих детей.

— Какая жестокая история ритуалов, – сказала она. – Я только что говорила с Коровой, которая тоже ожидает, что её принесут в жертву. Возможно ли это?

— Чем цивилизованнее мы становимся, тем бесчеловечнее наши развлечения, – сказал Фрекс.

— И это никогда не изменится или всё же надежда есть? Я помню этимологию слова «Оз» – по крайней мере, ту, что предлагала наша Глава, мадам Моррибль, на одной из лекций. Она говорила, что учёные склонны искать его корень в гилликинском слове oos, которое связано по смыслу с ростом, развитием, силой, порождением. Даже ooze – «жидкая масса, тина» – с её дальним родственником virus считается частью того же смыслового семейства. И с годами я всё больше склоняюсь к тому, что эта версия правдива.

— А ведь автор «Озиады» называет этот край «Земля зелёной пустоты, земля густой листвы».

— Поэты ответственны за создание империй в той же мере, что и все прочие профессиональные писаки.

— Иногда мне кажется, что я бы всё отдал, лишь бы уехать отсюда, но меня ужасает мысль о пути через смертоносные пески.

— Это всего лишь легенда, – возразила Эльфи. – Папа, ведь это ты учил меня, что пески пустыни не опаснее, чем здешние поля. Но это напомнило мне другую теорию: что слово «Оз» этимологически связано с «оазисом». Что так думали кочевые народы севера о Гилликине в незапамятные времена, когда Страну Оз только открыли и начали заселять. Но послушай, папа, тебе не обязательно ехать так далеко. Винкус почти как другая страна. Почему бы тебе не отправиться со мной?

— Я бы с радостью, милая, – сказал он. – Но как я могу оставить Нессарозу?

Эльфаба оскорбилась на такой ответ.

— Даже если она дочь Черепашьего Сердца, а не твоя? – язвительно спросила она.

— Тем более если так, – ответил он.

И Эльфаба поняла: не зная наверняка, чьей Нессароза была дочерью – его или дочерью Черепашьего Сердца, – Фрекс подсознательно решил, что она принадлежит им обоим. Нессароза была доказательством их краткого союза – их и, разумеется, Мелены. Её врождённое уродство неважно; даже с ним она всегда будет значительнее, чем Эльфаба. И останется для отца более важной.

Эльфаба сидела вместе с сестрой в её спальне. Служанка подала суп из коровьего желудка. Эльфи, обычно не привередливая, не смогла его есть. Служанка аккуратно кормила Нессу крошечными порциями с ложки.

— Я не собираюсь ходить вокруг да около, – заявила Нессароза. – Я хочу, чтобы ты осталась здесь как моя соратница, возглавила круг моих советников и управляла страной в моё отсутствие, если мне придётся отправиться в поездку.

— По всему, что я здесь вижу, Манникин мне совершенно не по душе, – отметила Эльфаба. – Люди жестоки и падки на дешёвые зрелища, помпезность этого места давит, да и ты, по-моему, сидишь на пороховой бочке.

— Тогда тебе тем более нужно остаться здесь, чтобы помогать мне, – возразила Нессароза. – Нас ведь с детства учили, что наша жизнь – это служение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь