Онлайн книга «Злая. Сказка о ведьме Запада»
|
Ведьма объяснила Чистри, что именно от него хочет. — Получается глупо. Скоро стемнеет, и тогда они свалятся в пропасть и разобьются насмерть. Бедолаги, мне бы этого не хотелось. Впрочем, Железный Дровосек и Страшила могут падать сколько угодно – им, наверное, не привыкать. Найдётся хороший жестянщик – починит. Но Дороти и Льва приведите ко мне. У Дороти мои башмачки, а со Львом у нас… ожидается встреча. Мы старые друзья. Справишься? Чистри прищурился, кивнул, покачал головой, пожал плечами, сплюнул. — Ну хоть попробуй, толку от тебя, если ты даже не пытаешься? – возмутилась она. – Давай, и остальных бери с собой. Она повернулась к Лирру. — Ну вот, ты доволен? Я не велела их убивать. Их просто проводят сюда в качестве наших гостей. Я заберу башмачки и отпущу компанию. А потом уйду с Гримуаром в горы и поселюсь в какой-нибудь пещере. Ты уже достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе. Скатертью дорога ведьминскому отродью. Кому теперь нужно прощение? Ну?! — Они идут убить тебя, – напомнил он. — Да. А ты, затаив дыхание, ждёшь не дождёшься, когда они управятся! — Я буду тебя защищать, – неуверенно сказал Лирр, а потом добавил: – Но причинять вред Дороти не стану. — Иди накрывай на стол – и скажи няне, чтобы выбросила из головы сыр с крекерами и подала овощи. – Она замахнулась в его сторону метлой. – Топай давай, когда тебе говорят, ну же! Оставшись в одиночестве, она без сил рухнула на пол. Либо этим путникам неимоверно везло, либо у них действительно хватало храбрости, ума и сердца, чтобы справляться с любыми испытаниями. Очевидно, она выбрала неверную тактику. Следовало бы принять девочку, спокойно всё объяснить и забрать проклятые башмачки, пока это возможно. С башмачками и с помощью княгини Настойи, возможно, ещё удастся отомстить Волшебнику. Как бы то ни было, Гримуар будет надёжно спрятан. Так или иначе. А башмачки окажутся вне досягаемости Волшебника. Но от шока после гибели фамильяров у Ведьмы кровь стыла в жилах. Она чувствовала, как мысли и намерения судорожно сплетаются и сталкиваются друг с другом, и сама не знала, что сделает, когда окажется лицом к лицу с Дороти. 16 Лирр и няня заняли места по обе стороны дверного проёма, приветливо улыбаясь. Чистри и его сородичи не слишком аккуратно спикировали во внутренний двор и швырнули своих пассажиров на булыжную кладку. Послышался глухой звук удара. Лев стенал от боли и плакал от головокружения. Дороти села, прижимая к себе маленькую собачку, и сказала: — Ох, и где же это мы оказались? — Добро пожаловать, – поприветствовала гостей няня, присев в книксене. — Привет, – поздоровался Лирр, запнулся одной ногой за другую и шумно свалился в ведро с водой. — Вы, должно быть, устали после долгой дороги, – сказала няня. – Хотите немного освежиться перед лёгким ужином? Ничего особенного, знаешь ли, у нас тут глушь. — Это Киамо Ко, – проговорил Лирр, густо краснея и вновь поднимаясь на ноги. – Крепость племени Арджики. — Это всё ещё земли Диккус? – с тревогой спросила девочка. — Что это она там лепечет, эта малявка? Скажи, чтоб говорила громче, – потребовала няня. — Эта земля называется Винкус, – поправил Лирр. – Диккус – это почти что оскорбление. — Ох, боже, мне бы не хотелось никого обидеть! – воскликнула она. – Помилуйте, ни за что. |