Онлайн книга «Сталь и магия»
|
— Замечательно, леди Аннет. Я не зря приняла решение сделать вас своей первой фрейлиной, — довольно ответила принцесса. Риддер подхватил колокольчик за ручку и два раза тряхнул. Из коридора, ведущего во внутренние комнаты, выскочила молоденькая служанка. — Лита, остаешься с леди Аннет и капитаном Брианом, — распорядился Риддер. — Захотят поесть, покорми их в оранжерею, покажи мою коллекцию картин, развлекай гостей до нашего прихода. — Всё сделаю, лорд Арман, — поклонилась девушка. — Извините, советник Риддер, я что-то не понял, — нахмурился капитан. — Я начальник стражи Его Королевского Высочества, вы собираетесь оставить меня здесь, а сами уехать с принцессой? Не пойдет. — Ленс, тебе придется здесь остаться, — в голосе Риддера зазвучали стальные нотки. — Здесь находятся двое стражников и кучер. Они могут оказаться шпионами Ланеты. В любой момент могут попытаться под разными предлогами проникнуть в дом, или попробовать увидеть принцессу. Утихомирить их, на законных основаниях, как начальник охраны Её Королевского Высочества, которая проводит совещание с советником и дала команду, чтобы ей никто не мешал, можете только вы. За принцессу можете не беспокоиться, мой внук, несмотря на молодость, великолепный боец. Я также возьму с собой Ранда. Он двадцать лет охраняет меня и мою семью в поездках, лучший охранник и телохранитель нашего рода. — Я не могу оставить Её Королевское Величество, — заупрямился капитан. — Как начальник охраны, головой отвечаю за её жизнь и здоровье. — Я думаю слово надо предоставить вашей непосредственной начальнице, — Риддер многозначительно глянул на Айрин. — Капитан Бриан, я полностью доверяю своему советнику, лорду Арману, — твердо заявила принцесса. — По своей воле вверила свою судьбу в его руки. Раз советник говорит, вам надо остаться, контролировать ситуацию, успокоить стражников и кучера, если они начнут интересоваться, где я нахожусь, считайте это моей командой. Капитан стиснул зубы так, что на скулах заходили желваки. Несколько секунд молчал, потом с каменным лицом поклонился: — Вынужден повиноваться Вашему Королевскому Высочеству. Но все равно хочу напомнить, выезжать за город без начальника охраны, неправильно и безрассудно. — И, тем не менее, я это сделаю, — надавила голосом принцесса. — Дальнейший спор считаю неуместным. — Раз все вопросы решили, уходим, — распорядился Риддер. — Бертран, иди первым, выводи всех через черный ход. — А ваш телохранитель Ранд? — напомнила тоже вставшая принцесса. — Что-то я его здесь не наблюдаю. — Он ждет нас в другом месте с экипажем, — пояснил советник. Черный ход оказался на обратной стороне дома — дверь за широкой лестницей на второй этаж, спрятанная за легко отъехавшим в сторону шкафом. Выход наружу прикрывался высоким кустарником, буйно разросшимся плющом, залепившим стену, частично, дверь, и кучно выращенными деревьями. Даже с относительно небольшого расстояния за зеленой стеной растительности было очень трудно заметить несколько выскользнувших к калитке человек. Внук советника отодвинул засов, приоткрыл дверь, осторожно выглянул, повернулся к деду, принцессе, ожидавшим стражникам и тихо сообщил: — Никого. Можем выходить. Возглавляемая Бертраном процессия тихонько пересекла дорогу к дому напротив, внук советника быстро подошел к двери на воротах. Три раза постучал, сделал небольшую паузу, повторил два раза. Щелкнул замок, железная дверь, тихонько скрипнув, отворилась. |