Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4»
|
«А от ненужных мыслей её нужно отвлечь», – решил Лао Лун. Он подошёл к окну лисьезнахарских покоев, но внутрь залезать не стал, а свистящим шёпотом позвал Ху Сюань, полагаясь на её лисий слух. Ждать долго не пришлось, из-за стеллажей появилась Ху Сюань, лицо у неё было удивлённое. — Что ты делаешь? – спросила она, озадаченная тем, что Лао Лун всё ещё остаётся по ту сторону окна. — Дай руку, – сказал Лао Лун, – я тебя вытащу наружу. — Зачем? – изумилась Ху Сюань. — Хочу размяться немного, ты составишь мне компанию, – пояснил Лао Лун. – Превращусь в дракона. Проводишь меня в тот закоулок, не помню туда дорогу. Поместье Ху – настоящий лабиринт! Лао Лун, разумеется, лукавил: поместье Ху он уже успел изучить как свои пять пальцев и при желании мог попасть в какой угодно уголок поместья в любой момент. Но Ху Сюань об этом не знала. — Это ты ещё Лисограда не видел, – заметила Ху Сюань, вкладывая пальцы в руку Лао Луна. – Обязательно через окно? — Так увлекательнее, – сказал Лао Лун. – Ты когда-нибудь вылезала или залезала в окно? — Хм, – неуверенно отозвалась Ху Сюань, – разве только в детстве. Не по статусу лисьему знахарю по окнам лазить. Но выбралась она из павильона довольно ловко. Лао Лун шёл за ней и делал вид, что запоминает дорогу. А лисы-слуги делали вид, что заняты своими лисьими делами. — Поди, – насмешливо сказал Лао Лун, – побегут доносить, что видели, как мы гуляем, едва мы скроемся из вида. Кто бы мог подумать, что лисы такие болтушки! Не все, – тут же добавил он, заметив недовольное движение брови Ху Сюань. — Мы не делаем ничего предосудительного, – сказала Ху Сюань и с некоторым подозрением уточнила: – Ведь не делаем же? — Конечно же, нет, – успокоил её Лао Лун, – ты всего лишь показываешь мне дорогу. У меня после тысячелетнего заточения голова совсем дырявая стала. Развивать он эту тему не стал, только сокрушённо покачал головой в подтверждение своих слов; если заиграться, то Ху Сюань поймёт, что Лао Лун врёт напропалую: чтобы драконы да что-то забывали? По счастью, в драконах Ху Сюань не слишком хорошо разбиралась, знала только то, что ей рассказывал Лао Лун, и то, что успела подметить сама за их относительно недолгое «знакомство». — Может, стоило нарисовать для тебя карту? – задумчиво предположила Ху Сюань, не заметив, что Лао Лун от этой идеи в восторг не пришёл. – Лисьим Дао это не запрещено. А вот и пришли. Видишь, ничего сложного. Запомнил дорогу? Лао Лун сделал неопределённый жест и превратился в дракона. — Тесновато, – заметил он, перебирая лапами, как не находящий себе места кот. – Я, пожалуй, полетаю немного… Хочешь прокатиться? – И он кивком головы указал себе на спину. Ху Сюань явно засомневалась, но блеск в глазах скрыть не удалось. Лисы летать не умели. Достигнув определённого уровня культивации, они, конечно, могли переноситься на расстояния, но перемещение это было всегда по горизонтали. А драконы летали даже без крыльев и летали, как им угодно: хоть вверх, хоть вниз, хоть задом наперёд. По крайней мере, так рассказывал Лао Лун. — Если недолго, – неуверенно начала Ху Сюань. — Столько, сколько ты пожелаешь, – уверил Лао Лун, пожалуй, слишком поспешно, что не могло не показаться подозрительным, но Ху Сюань ничего не заметила, занятая внутренним спором с самой собой, в котором разумная логика с треском проиграла лисьей любознательности. |