Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2»
|
В суставах хрустело. Почти двенадцать тысяч лет пролежать на одном месте! Любое другое существо лишилось бы возможности двигаться, превратилось в вялого уродца без рук, без ног. По счастью, он был драконом: регенерировал молниеносно и за пару минут восстановил все утраченные мышцы, поэтому смог встать и говорить с Ху Фэйцинем обыкновенным голосом. — А вот теперь можно воссоздать одежду, – проговорил Лао Лун, когда в плечевых суставах хрустеть перестало. Ху Фэйцинь с любопытством на него взглянул и уже не смог отвести взгляд. Тело Лао Луна покрылось чешуей, точно такой же, какая была и на драконьем теле. Чешуйки вставали дыбом и укладывались так и этак, словно каждая могла двигаться в какую угодно сторону, но при этом оставаясь каждая на своём месте. Это ещё можно было понять, но как все эти бесчисленные чешуйки могли превратиться в одежду? Вот этого Ху Фэйцинь никак понять не мог. Лао Лун вернул ему верхнее одеяние, и Ху Фэйцинь потрясённо уставился на одежду, которая теперь была на теле Лао Луна. Одежда, настоящая одежда, а вовсе не чешуя! Цветом она была такая же, как и чешуя, – зеленоватая. Не длинная хламида, как принято было носить на Небесах, а короткая, открывающая ноги до самых бёдер, на ногах – высокие сапоги, в которые заправлены штаны. Только спереди и сзади его одеяние спускалось двумя хвостами примерно чуть ниже колен, рукава были узкие, в такие ничего не спрячешь. Ху Фэйцинь видел такие одежды на рисунках в древних книгах, их носили воины былых времён. — И всё это чешуя? – поражённо спросил он. Лао Лун ухмыльнулся и, вытянув руку, продемонстрировал, что рукав может исчезнуть, рассыпаясь на мелкие чешуйки, и вернуться вновь. — О-о-о! – с ещё большим восторгом протянул Ху Фэйцинь. И за своими восторгами потерял бдительность. — Я должен поблагодарить тебя за спасение, – сказал Лао Лун, и, шагнув к Ху Фэйциню, крепко ухватил его за плечи, и прижался губами к его губам. Ху Фэйцинь остолбенел на какое-то мгновение, потом клацнул зубами и отпихнул Лао Луна от себя. Тут же он вспомнил, что ему говорил Ху Вэй о крови других существ, и хотел было сплюнуть, но Лао Лун прижал ладонь к его рту – крепко, не вырваться! – и велел: — Глотай. Это мой тебе подарок. Бояться нечего. Если она приживётся, станешь неуязвимым. Что-то мне подсказывает, что тебе это понадобится. «Если приживётся?» – мысленно повторил Ху Фэйцинь. Он сглотнул, и только тогда Лао Лун его отпустил. Он пригляделся к Лисьему пламени внутри себя. Нет, оно нисколько не изменилось. Капля драконьей крови была тут же, рядом с Небесным ободом, запечатавшим Тьму, но не спешила сливаться ни с тем, ни с этим – просто висела и слегка вращалась вокруг своей оси, она скорее походила на чешуйку, чем на каплю. «Если приживётся?» – опять повторил Ху Фэйцинь мысленно и хмуро взглянул на Лао Луна. — Ну, прости, прости, – со смехом сказал тот. – Метку твою это не перебило, так что переживать не о чем. — Мою… что? – выдавил Ху Фэйцинь, старательно вытирая рот рукавом. – Ты… ты видишь лисью метку?! Почему тогда я ничего не вижу? — Так полагается, – мудро сказал Лао Лун. [189] Совместное низвержение с Небес Лао Лун ещё раз извинился за свою выходку. Никакого другого смысла, кроме как передать кровь, он в свой поступок не вкладывал, и Ху Фэйцинь несколько успокоился, но губы ещё долго тёр. Где-то задней мыслью промелькнуло, что если Ху Вэй это почует, то несладко придётся всем. |