Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2, страница 122 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2»

📃 Cтраница 122

Военные барабаны продолжали громыхать.

— Ну что, пора выбираться, – сказал Лао Лун и спросил, не скрывая интереса: – Есть какой-нибудь план или полагаешься на случай?

Ху Фэйцинь смутился и одёрнул воротник:

— Для начала нужно выбраться из темницы, а потом пробраться к Небесным вратам…

Лао Лун этот план забраковал сразу:

— И тебя поймают и водворят обратно. Тайком выбираться нельзя. Ошеломить и свалить, так это делается.

— Ошеломить и свалить? – повторил Ху Фэйцинь растерянно.

— Драконья тактика, – объяснил Лао Лун с лёгким самодовольством.

— И в чём конкретно она заключается?

Лао Лун ухмыльнулся:

— Чем тратить время на объяснения, лучше сразу показать. Держись! – велел он, прихватывая Ху Фэйциня за талию и привлекая к себе.

Ху Фэйцинь собирался возмутиться такой бесцеремонностью – в конце-то концов, только Ху Вэю хватает наглости на такое! – но их вдруг окружила духовная волна, исходящая от Лао Луна. Она была густая, плотная, совсем как духовная сфера, только не имеющая чётких границ. Невероятно силён! Быть может, самое сильное существо, с которым Ху Фэйцинь сталкивался, – это небесный зверь. И он невольно задался вопросом, как удалось пленить такого могучего дракона. Наверняка не обошлось без подлости со стороны Небесного императора.

— Держись! – повторил Лао Лун, и их обоих вздёрнуло вверх.

Духовная волна, как таран, прорубалась через твердь земли, разнося в клочки всё, что встречалось на её пути. Павильон Небесной тюрьмы взлетел на воздух щепками, точно взорвался изнутри. Лао Лун вылетел и остановился очень высоко, за облаками, там, где с земли не разглядеть, хоть ты небесным зрением высматривай.

Ху Фэйцинь взглянул вниз и удивился, сколь ничтожно выглядит Небесный дворец с этой высоты. А когда он взглянул вверх, то изумился: в небе, которое не кончалось и здесь, парили летающие острова, окружённые густыми клубами тумана и кучевыми облаками.

— Что это? – выдохнул Ху Фэйцинь.

— Верхние Небеса, – сказал Лао Лун. – А теперь зажми уши. Как бы тебе не оглохнуть.

— Что? – удивился Ху Фэйцинь, но, повинуясь настойчивому кивку Лао Луна, зажал уши ладонями.

Лао Лун открыл рот и издал… хм, звук? Ху Фэйцинь не был уверен, что это звук. Он ощутил, что некая невидимая волна раскатилась от них волнами и затерялась где-то в бесконечных облаках и туманах. В ушах начало постукивать, он зажмурился и сглотнул, чтобы избавиться от постороннего присутствия неведомо чего в голове.

— Что это было? – спросил он, когда смог разлепить губы.

— Я просто сообщил другим небесным зверям, что вернулся. Теперь они не должны подчиняться Небесному императору, – не слишком понятно ответил Лао Лун.

Ху Фэйцинь непременно начал бы расспрашивать, но Лао Лун пресёк это решительным:

— А теперь низвергнемся с Небес.

— Что?!

— Низвергнемся так, – с небывалым энтузиазмом продолжал Лао Лун, – чтобы небожители ещё неделю после этого икали!

— А может, поскромнее низвержение устроить? – робко спросил Ху Фэйцинь.

Он ещё не вполне понимал, что Лао Лун имеет в виду, но ему это и в таком виде не нравилось.

Лао Лун не обратил на его слова никакого внимания.

— Ванцзы, куда ты хочешь отправиться? – спросил он, глядя вниз. – Мне нужно знать, куда низвергаться.

Ху Фэйцинь слегка покраснел и пробормотал:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь