Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2, страница 123 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2»

📃 Cтраница 123

— В мир демонов. Я должен остановить войну.

— В мир демонов так в мир демонов, – согласился Лао Лун, продолжая выглядывать что-то внизу.

— Что ты ищешь? – удивился Ху Фэйцинь.

— Подходящий разлом миров, – ответил Лао Лун. – Такой, чтобы насквозь три мира пробило. Вот это будет эффектное низвержение! А нам даст фору.

— Почему? – не понял Ху Фэйцинь.

— За дыры между мирами отвечает как раз Небесный дворец, так что им придётся сначала залатать прореху, так полагается небесными законами, – пояснил Лао Лун, довольно ухмыляясь. – Никаких войнушек, пока есть дыра между мирами.

— Ого… – только и сказал Ху Фэйцинь, который ни о чём подобном не знал.

— Держись, – повторил Лао Лун, и они ринулись вниз.

Ху Фэйцинь помнил, как низвергся в мир смертных в прошлый раз. Тогда ему казалось, что он падает с чудовищной скоростью. Наивный! Ни в какое сравнение не шло с тем, как они падали сейчас! Ху Фэйциню показалось, что с него шкура слезает и болтается где-то позади, как воздушный змей.

Препятствия ломались, как бумажные ширмы. Пробить насквозь все три мира за какие-нибудь двадцать небесных минут! Ху Фэйцинь до этого момента и не думал, что такое возможно. Духовная волна-таран нисколько не пострадала при этом. Ху Фэйцинь с лёгким страхом подумал, что их расплющит в лепёшку, когда они приземлятся.

К его удивлению, приземлились они… как пушинка от одуванчика на траву. На земле не осталось ни трещин, ни вмятины, только кружной волной раскатился ветер, пригнув ненадолго траву.

[190] Природа времени

— Вот мы и в мире демонов, – сказал Лао Лун.

Ху Фэйцинь это и так почувствовал, без напоминания.

«Интересно, хоть когда-нибудь мир демонов перестанет меня отторгать? – подумал он, почувствовав на плечах суровую тяжесть воздуха. – Сколько лет мне нужно прожить здесь, чтобы стать своим?»

Он поглядел на Лао Луна. Судя по всему, никакого дискомфорта тот не испытывал. Дракон не без любопытства поглядывал по сторонам, пытаясь определить, в какой части мира демонов они «низверглись».

— Лао Лун, – спросил Ху Фэйцинь, – мир демонов к тебе не враждебен?

— Хм? – удивился Лао Лун, и Ху Фэйцинь объяснил ему, что имеет в виду:

— Небожителей он не чествует.

— Но я не небожитель, а небесный зверь, – возразил Лао Лун. – Это совсем другое. Тебя он очень мучает? – с жалостью в голосе добавил он. – Если тебе тяжело идти, я могу тебя понести. Мне не сложно. Ты неважно выглядишь, Ванцзы.

Ху Фэйцинь отрицательно качнул головой. Несмотря на обволакивающую его боль, на ногах он стоял твёрдо: только дай слабину – и мир демонов тебя в лепёшку раскатает! Но он невольно задумался над странностью, которую осознал только сейчас: в поместье Ху он почти не чувствовал влияния мира демонов. Это потому, что он Лисий бог, а поместье – территория лисьих демонов? Или из-за лисьей метки, которую все, кроме него самого, оказывается, видят? Надо бы расспросить об этом Сюань-цзе, она наверняка знает ответ.

— И куда теперь? – спросил Лао Лун, продолжая глядеть по сторонам. – Мир демонов, я полагаю, велик.

Ху Фэйцинь понятия не имел, велик ли мир демонов, но ответил:

— Нам нужно попасть в поместье Ху. Это в ту сторону.

Направление он мог определить безошибочно. Достаточно было лишь идти на лисий запах. И они пошли. Лао Лун краем глаза на него поглядывал, потом взял под локоть, несмотря на возражения Ху Фэйциня. Он мог бы понести его на себе, но Ху Фэйцинь отказался, да к тому же, если бы Лао Лун превратился в дракона, переполоха бы это наделало! Лао Лун подумал, что не стоит покуда раскрывать свою личину. Демонов он знал плохо. Может, они и небесных зверей не жалуют.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь