Онлайн книга «Тень короля»
|
Мужчина сковырнул пылинку с рясы. — Я знаю. Я отец Бишоп. — О, да, я слышала о вас, – сказала она. – Это вы спасли леди Шамплен от пустынной пантеры в ее покоях. Рада видеть, что вы уже восстановились после такого тяжелого поединка. Сладкие пироги вам помогли? Он опустил бровь: — Откуда вы знаете… — Отец Падрон упоминал о вашей слабости к ним. — Так и есть, – сказал жрец. Но его взгляд, скользящий по ее лицу, ясно дал понять, что он считает ее недостойной этого знания. — Ну что ж, – она двинулась в сторону кабинета отца Падрона, – пойду разыщу его милость. Знакомство с вами – большая честь, отец Бишоп. Пусть осенит вас свет Шиеры. — Пусть отвернется ее гневный взор, – ответил он, но, похоже, лишь потому, что этого требовали приличия. Поспешно покидая зал, Сериз промокнула мокрые ладони о юбки. Стуча в дверь отца Падрона, она еще не решила, рассказывать ли ему об этой встрече, а дверь от ее движения уже приоткрылась. Но едва девушка заметила его, стоящего за столом спиной к ней, все мысли вылетели из головы – она видела только кровавые пятна, наливающиеся под расшитой золотом рясой. Он обернулся и встретился с ней взглядом, но улыбка быстро исчезла с его лица, когда Сериз рванулась к нему с криком: — Отец, вы ранены! Он моргнул. — У вас спина в крови, – пояснила она. — О, всего-то? – он снова улыбнулся и устроился в кресле. – Ничего особенного. Просто небольшое искупление. Мы все так или иначе грешники. Небольшое? Сериз покачала головой. Он явно не понимал, насколько серьезно ранен. — Давайте я позову целительницу. До храма недалеко, я очень быстро… — Если мне потребуется целительница, – прервал он, – я сам способен ее вызвать. Или исцелить себя. У меня есть множество даров. — Но… — Сериз, – одной интонацией, с которой он произнес имя, он велел ей помнить свое место. Она прикусила язык, чувствуя себя ребенком, которого отчитали. Это ее бесило. — Теперь скажи-ка, – он сложил руки на столе и заговорил как ни в чем не бывало, – что привело тебя сюда? Не видя иного выбора, она решила сказать прямо: — Лорд Калатрис рассказал мне, что под святилищем есть катакомбы, в которых хранятся архивы. Если это так, я бы хотела на них взглянуть. Если верховный жрец и удивился, то не подал виду. — Это так. Но я боюсь, катакомбы на деле не так интересны. В основном там урны, пыль да парочка пергаментных свитков, слишком древних, чтобы их можно было прочесть. — Для меня это звучит интересно… — Хочешь, я покажу их тебе? — Да, отец. Если вам не трудно. — Хорошо, – ответил он, обошел вокруг стола и предложил ей руку. – Тогда сейчас же и пойдем. Он проводил ее в святилище, в котором снова закипала жизнь – жрецы возвращались с обеда на дневную молитву и сейчас собирали на полу молитвенные подушечки. На Сериз почти никто не обратил внимания, даже отец Бишоп проигнорировал ее, закрыв глаза в молитве. Но едва они с отцом Падроном миновали алтарь и подошли к стене за ним, сложенной из крупных камней, она почувствовала, что за ней наблюдают. Все взгляды в зале были обращены к ней. Нет, не к ней. К отцу Падрону. — На вас смотрят, – прошептала она ему. Он остановился перед стеной и горделиво поднял подбородок. Она удивилась его надменности – ей казалось, что он выше этого. Он – верховный жрец Шиеры, самый могущественный из ныне живущих людей. Зачем ему одобрение простых жрецов? |