Онлайн книга «Не нищая жена»
|
— Маркиз отбыл в Уитморскую лечебницу три дня назад, — ответил Джозеф, — Доктор Мэтьюз считает, что горный воздух и... подходящее общество пойдут ему на пользу. — Лечебницу? — Эмили почувствовала, как холодеют ее пальцы, — Сколько же он там пробудет? Она понимала, что должна возмутиться самоуправством супруга. Но на самом деле почувствовала облегчение. Видит Бог, что-то подобное следовало предпринять уже очень давно. — Столько, сколько потребуется, — уклончиво ответил Джозеф с таким равнодушным видом, что становилось жутко, — Доктор Мэтьюз считает, что случай достаточно сложный, и, возможно, ему потребуется несколько месяцев, чтобы прийти в себя. Говоря о ее отце, Джозеф непроизвольно скривился, а его глаза на мгновение вспыхнули таким неприкрытым отвращением, что Эмили стало не по себе. По-видимому, пока Эмили восстанавливалась обитатели Крэмби-Холла становились свидетелями не одной отвратительной сцены между ее мужем и отцом. Вероятно, именно эти унизительные столкновения и стали последней каплей, переполнившей чашу терпения Джозефа. — Ну, а теперь, — произнес он почти без перехода, отодвигая от себя пустую чашку, — Я полагаю, нам стоит обсудить наши отношения. Глава 6: Под одной крышей. (3) Рука, подносившая чашку ко рту, на мгновение замерла в воздухе. И лишь усилием воли Эмили завершила начатое движение. Тон ее мужа был равнодушен и отстранен, как будто он зачитывал положения очередного контракта. Должно быть именно c таким нейтрально-деловым видом Джозеф отдавал приказ, чтобы устроить ее отца в лечебницу. Что же он приготовил для нее? — Я слушаю вас, — вторя ему, точно также равнодушно ответила Эмили, хотя внутри все сжалось от волнения. — Прежде всего я должен извиниться, — неожиданно ответил ее муж, вертя в длинных пальцах изящный фарфор, — Мое поведение на свадьбе было недостойным. А решение отправить вас сюда одну — опрометчивым и жестоким. Мне следовало сохранить самообладание и придерживаться первоначального плана. — с горечью заключил он. — Какого плана? — выдохнула потрясенная Эмили. — Теперь это уже не имеет никакого значения, — он отвел глаза, рассматривая зимний пейзаж за окном. — И все-таки? Джозеф откинулся на спинку стула и посмотрел на жену. Его взгляд встретился с ее. — Я предполагал задержаться в Лондоне до Рождества, чтобы уладить неотложные дела. А потом отправиться в Ричмонд в мой загородный дом. Вы как-то говорили, что не выносите Лондон, а там свежий воздух. Я думал, перемены развлекут вас. А весной, в апреле или в мае, мы должны были уехать в Эдинбург, — он тяжело вздохнул, — Но все обернулось прахом. И я несу ответственность за это. Поэтому прошу у вас прощения. Эмили в молчании смотрела на мужа, не находя нужных слов. Сколько раз, она проклинала себя за те необдуманные слова, что сказала ему после стычки с Рейчел. А в другое время ей отчаянно хотелось высказать все, что она думает о его мнимых обидах. Но сейчас, когда разговор в самом деле зашел об этом, все слова как будто испарились из головы. Все, что она могла, — это смотреть на Джозефа и слушать, что он говорит. Ее муж замолчал, его взгляд пристально изучал ее лицо, словно он ждал — надеялся — увидеть хоть какую-то реакцию. Но Эмили оставалась недвижима, ее черты застыли в бесстрастном выражении. |