Онлайн книга «Не нищая жена»
|
По её спине пробежал холодок. Это был уже не игривый незнакомец — это был тот самый Джозеф, каким она запомнила его в последние дни в Лондоне: властный, вспыльчивый, беспощадный. И судя по всему, ее слова сильно уязвили его. Эмили прокляла свою несдержанность. Следовало оставить выяснение отношений до того момента, как они окажутся в Крэмби-Холле, а не заниматься этим на лесной дороге под выдуманными личностями. Но через несколько мгновений гнетущего молчания его настроение, казалось, вновь переменилось. Напряжение растаяло, как утренний туман под солнцем. — Но довольно об этом, — прошептал он, и в его голосе снова зазвучала та же ленивая, соблазнительная нота. — Дорога всегда наводит на меня излишнюю задумчивость. Давайте оставим философию и сплетни о тех, кого здесь нет, — Ей показалась в его словах насмешка, но она не была в том уверена. Его рука, все это время лежавшая неподвижно, снова пришла в движение. Большой палец начал медленно выводить круги на ее боку, сквозь ткань блузы, — и поговорим лучше о нас. Он притянул ее еще ближе, настолько, что между ними не осталось и намека на приличную дистанцию. Его тепло и сила полностью окружили Эмили. А затем он наклонился, и его губы коснулись ее виска — уже не мимолетно, а осознанно, чувственно, властно. Не было никакой возможности сделать вид, что это произошло случайно. Эмили едва сдержала стон, который рвался наружу. Голова закружилась, кровь застучала в висках. Ей стоило невероятных усилий сохранить остатки самообладания. Увидь их кто вместе, и ее репутация была бы разрушена невзирая на то, что позади нее сидит законный муж. А уж, что бы сказал сэр Альберт, возникни он на этой дороге, не хотелось и думать. — О… о нас? — ее собственный голос прозвучал хрипловато, чуть сбивчиво и, казалось, совсем не принадлежал ей. Она заставила себя сделать вид, что это от тряски в седле. — А что… что с нами может быть, сэр? Он снова усмехнулся, и на этот раз в его смехе чувствовалось торжество — того, кто почувствовал, что все барьеры разрушены или будут разрушены совсем скоро. — А вот это, моя дорогая Мэри, — прошептал он, перемещая свои губы чуть ниже, к чувствительному месту за ухом, — нам как раз и предстоит выяснить. Дорога еще длинна. А лес, как говорится, полон… возможностей. — О каких возможностях вы говорите? — Эмили постаралась вложить в голос легкое, девичье любопытство, но внутри все замерло. Его губы за ее ухом обжигали поцелуями, спускаясь ниже к шее. — Конечно, — его голос стал еще тише, превратившись в теплый шепот, — Возможность узнать друг друга лучше. Например, каково это — нашептывать что-то не слишком приличное в ухо незнакомке и понимать, что она почти перестает дышать. Или чувствовать, как все ее тело вздрагивает от одного только прикосновения, даже если она из последних сил делает вид, что это не так. — Вовсе нет. Вам показалось, — почти не владея собой, слабо запротестовала Эмили. Джозеф насмешливо хмыкнул. Его рука, лежащая на ее талии, медленно, но неотвратимо, по-хозяйски, скользнула вверх, почти подбираясь к ее груди. Эмили застыла, не в силах пошевелиться, парализованная противоречивыми чувствами: возмущением, стыдом и тем самым предательским жаром, что пульсировал внизу живота. |