Книга Тайна Стихий и дракон в придачу, страница 63 – Ирина Властная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна Стихий и дракон в придачу»

📃 Cтраница 63

— Отчаянно храброе признание, — оценил лорд Ирвут слова своего друга и почему-то опять шёпотом, едва в мои волосы не зарываясь.

— Вы говорите неправду! — топнула ножкой леди Айра. — Вы скрываете свои чувства! Вы просто не можете быть не влюблены в меня! Вы ведь выгнали её из своего дома, как я сказала!

Кажется, мы на второй круг зашли. Спасибо, хоть пальцем в меня не ткнула.

— Госпожа Норвит покинула мой дом по собственной воле, хотя я и настаивал, чтобы она осталась. Её общество приносит мне радость! — отчеканил лорд Даэрский, подписывая мне смертный приговор… ладно, пусть и не совсем смертный, но какую-то пакость мне леди Айра определённо устроит, судя по её взгляду.

— Вы ещё пожалеете о своих словах, лорд Даэрский! И я подумаю потом, принимать мне ваши извинения или нет! — тряхнула блондинистой гривой эта королева Рокстоуна и, подхватив плащ, из приёмной разгневанной фурией унеслась. Леди Гиар за ней поспешила… даже не попрощались.

— Даэрский, да ты прям вырос в моих глазах! Такая выдержка! Такая собранность! Такая решительность! Завидую! — отцепился, наконец-то, от меня лорд Ирвут.

— Ирвут, ну вот почему, как только ты где-то появляешься, сразу начинается хаос какой-то? — устало спросил Даэрский.

— Я? Да я тут, вообще, ни при чём! Между прочим, я всеми силами Эйлану защищал! Ты бы слышал, как эти две благородные курицы на моё сокровище налетели! — возмутился лорд Ирвут и припечатал, чтобы уж наверняка: — Развёл бардак, а я виноват!

— Это правда? Леди Айра вас оскорбила? — перевёл на меня грозовой взгляд Даэрский… красивый всё-таки мужик, но вот решительности ему с женщинами немного не хватает, что ли.

— То есть, мне ты не веришь? — показательно обиделся голубоглазый дракон.

— Скажем так, с леди Оруст у нас сложились весьма непростые отношения… — расплывчато ответила под требовательным взглядом Даэрского, — и участие лорда Ирвута было весьма своевременно.

— Вот, видишь! Я спас Эйлану! — засиял неугомонный чешуйчатый от моих слов. — И тебя, между прочим, тоже спас! И готов принимать заслуженную благодарность!

— В кабинет мой зайди, отблагодарю! — кажется, выдержка всё-таки изменила начальнику стражи Рокстоуна, потому что он это буквально прорычал, потом нервным движением дверь открыл, вложив силы больше чем требовалось, и та об стену знатно так шарахнулась, и я медленно на стул свой стекла, стараясь резких движений не делать… от греха подальше.

Ирвуту настроение в принципе испортить было невозможно, и он, едва ли на танцующей походкой в кабинет первым вошёл, потом уже Даэрский, фонящий раздражением настолько, что у меня даже цветы взгрустнули, и дверь с таким же грохотом захлопнулась.

Мне бы тоже на аудиенцию к своему начальнику хотелось бы попасть. Мне документы для казармы нужны и текущие бумаги на подпись отнести не мешало бы, да и выяснить, что они там замышляют, тоже очень хотелось… разумно решила обождать, пока буря уляжется и драконы перебесятся.

— Ирвут, какого шарта ты притащил Эйлане этот веник и как приклеенный возле неё стоишь? — рык Даэрского отчётливо донёсся из-за дверей, а я с корзинкой так и застыла в руках. Надо её от греха подальше в архив Фэлии отнести, вместе с цветами, убрать, так сказать, внешний раздражитель.

— А почему я не могу подарить цветы девушке, которая мне нравится? Как ты верно заметил, её общество приносит радость…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь