Онлайн книга «Ты моя Война»
|
Свет пробивался сквозь стекло и ложился на его лицо — мягко, но безжалостно, подчёркивая каждую линию усталости. Этот свет делал его похожим на солдата после боя. Победителя — но с выжженным взглядом. Я подошла ближе. — Тебе нужно поспать, — тихо сказала я. — После суда, — коротко ответил он, даже не глядя в мою сторону. — Или хотя бы поесть. — Тесса, — произнёс он моё имя так, будто предупреждал: «Остановись». Но я не послушала. — Ты выглядишь так, будто несёшь на себе весь мир. Он чуть усмехнулся. Безрадостно. — Иногда так и есть. Молчание стало густым, почти осязаемым. Я смотрела на него и понимала: вчерашняя партия не закончилась. Она просто перешла на другую доску. Он снова отгородился. Словно я задела что-то личное, слишком близкое. Вчера я пошатнула его уверенность, и теперь он будто возводил стену — кирпич за кирпичом. И в этот момент подошли мистер Кинг и его команда. Улыбки, рукопожатия, лёгкий гул голосов — будто ничего не происходило. Кинг выглядел самодовольно — как человек, уверенный в победе, даже если ещё не видел финала. Он приблизился ко мне и чуть пригладил лацкан своего пиджака. — Мисс Чон, вы сегодня превзошли себя, — произнёс мистер Кинг, чуть наклоняясь ко мне, и в его голосе зазвучала та самая самоуверенность, что бывает у мужчин, привыкших получать всё, чего хотят. — Я тут подумал… может, после суда мы могли бы немного отвлечься? Прогуляться по Нью-Йорку. Есть одно место — Bergman's, уютное кафе на углу Пятой авеню. Вино — превосходное, кухня изысканная, а вид на закат просто… — он на секунду задержал взгляд на моих губах, — незабываемый. Я растерялась. То ли от его уверенности, то ли от самого приглашения. Это было неловко, странно, и… чересчур не вовремя. Тем более — при Александре. И, конечно же, ничего не ускользнуло от его внимания. Он даже не повернулся сразу — просто выпрямился, отвёл взгляд от окна и заговорил тем самым голосом, от которого в суде люди предпочитали не дышать. — Я бы не был так самонадеян в нашей победе, мистер Кинг. — Его тон был ледяным. — В любой момент факты могут повернуться против нас. Советую сосредоточиться на защите вашей компании, а не на приглашениях моего стажёра на прогулки. Она здесь исключительно по рабочим вопросам. Воздух в коридоре стал холодным. Настолько, что я почувствовала, как мурашки пробежали по коже. Он сказал это спокойно, но за этим спокойствием стояла сила, от которой хотелось либо спрятаться, либо… подчиниться. Я подняла взгляд — и встретила его глаза. Я не знала, что в них страшнее: ярость или боль. Они сверкали, как лёд под молнией. Радужка — ярко-голубая, почти светящаяся, зрачки сжаты в тонкие точки. Сердце ушло куда-то в пятки. Я видела Александра раздражённым, видела хищным, но не таким. Этот взгляд пробирал до костей. Мистер Кинг, явно не ожидавший такого приёма, отступил на шаг. Он вскинул руки, будто защищаясь. — Прошу прощения, мистер Уинтерс. Я вовсе не хотел, чтобы мои слова прозвучали неподобающим образом. Это была просто… попытка выразить признательность мисс Чон за её выдающуюся работу. — Она будет выдающейся, когда судья официально признает вашу компанию невиновной, — холодно бросил Александр. — А пока ваши “приглашения прогуляться” неуместны. Он специально выделил это слово — прогуляться. |