Книга Opus 1, страница 81 – Евгения Сафонова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Opus 1»

📃 Cтраница 81

Ева недоверчиво хмыкнула – сама не понимая, почему внутренне протестует против этих хвалебных од.

— И неужели он спокойно отнёсся к тому, что Айрес назначила наследником не его? Может, потому они с Гербертом и поругались?

— О нет. Вовсе нет. Миракл знал, что Уэрт этого не хотел. И никогда не желал дорваться до власти, переступив через головы близких. Хотя… Порой мне кажется, Айрес и правда сделала это, чтобы их рассорить. – Эльен обвёл рассеянным взглядом острые крыши замка, рассекавшие небо на высоте, которая отсюда казалась безумной. – Всё, что она делала… Мне хочется верить, что ею двигала любовь. Что она заставила её объявить Уэрта наследником, несмотря на измену его родителей. Но любовь такого человека, как Айрес Тибель, не может быть жертвенной. Иногда я думаю, что она избрала Уэрта наследником, чтобы ещё больше отдалить от всех. Заставить понять, что он неоспоримо выше других, заставить ощутить, что он абсолютно один. Что у него есть только она. Но я могу ошибаться, – тут же добавил призрак. Заглянув в хмурое лицо Евы, прервал её размышления мягким, почти неощутимым прикосновением к плечу. – Вам лучше пойти позаниматься, лиоретта. Не думайте, что я принуждаю вас или не желаю давать вам отдыха, но к моменту встречи с Айрес вы должны быть во всеоружии. Иначе это закончится плохо для всех нас. – Дворецкий слегка улыбнулся неохотному признанию, читавшемуся в её кивке. – Найдёте обратную дорогу?

— Учитывая, что она тут вроде одна, это нетрудно.

— Я скоро к вам присоединюсь.

И присоединился – спустя пару часов, которые Ева честно скоротала за отработкой заклятий. Особенно неподдающегося барьера Берроля. А потом были танцы, и этикет, и чтение, и снова тренировка…

К моменту, когда Ева наконец выбралась в сад на долгожданную прогулку, уже смеркалось, – и глаза Мэта, материализовавшегося подле неработающего фонтана на её пути, вспыхнули в этих сумерках особенно жутко.

— Напугал? – спросил он, когда Ева отшатнулась.

— Нет, я всегда отшатываюсь, когда рада кого-то видеть. – Ева резким жестом одёрнула плащ. – Откуда мне ждать бабочек на этот раз?

— Не волнуйся, я не люблю повторяться. Да и если тебя постоянно пугать, ты сойдёшь с ума куда быстрее, чем мне бы хотелось.

— И на том спасибо. – Обогнув фонтан, Ева принялась спускаться по лестнице на нижний ярус сада, примыкавший к замковой стене. – Зачем явился?

Мокрый сад тоскливо ждал, когда ляжет снег. Промозглый ветер срывал с деревьев и кустовых зарослей последние лохмотья их побуревшего осеннего одеяния, прикрывал пожухлую траву тлеющей листвой, придавая и без того неуютным окрестностям ещё более мрачный вид. Впрочем, Ева находила в этом некий шарм: прогуливаться по такому саду с демоном, будучи немёртвой, было куда более уместным, чем если б вокруг летали бабочки и благоухали розы.

— Меня так тронула твоя пылкая речь о жизни. Проникновенно, убедительно, складно. – Мэт парил рядом, над дорожкой, с обеих сторон ограждённой корявыми запущенными кустами; за привычным весельем его интонаций трудно было понять, насколько демон серьёзен. – Теперь ясно, как ты со всем этим справляешься.

— С чем?

— Ты потеряла жизнь. Инструмент. Дом. Но не потеряла себя. Потому что когда-то потрудилась себя найти. – Мэт летел спиной вперёд в ритме её шагов. Глаза без белков мерцали жуткой потусторонней синью. – Ты мне нравишься, златовласка. Хочу тебе помочь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь