Онлайн книга «Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл»
|
— В какой ситуации? ‒ не удержалась я от вопроса, окончательно забыв, что собиралась вести себя, как леди и не поддаваться на провокации. ‒ Я веду расследование и — Шерлиз! Вы постоянно подвергаете свою жизнь опасности! ‒ перебил меня на полуслове дракон. ‒ То я встречаю вас в доме мадам Паскаль, то вы опаздываете на поезд и рискуете остаться ночью одна посреди дороги в сельской местности, то вас чуть ли не похищают, при этом вы ещё легко отделались. Лишь шишка на затылке, а ведь вам могли просто прошибить голову. А сегодня?! Это уже просто непостижимо. Вы…?! Боясь, что он сейчас упомянёт о поцелуе, я готова была сквозь землю провалиться. И не желая этого слышать, хотела развернуться и убежать. Но он не дал этого сделать. Сжал мои предплечья своими руками, тряхнул и заставил снова посмотреть на него. — Мало того, что вы разъезжаете по городу непонятно с кем и чуть не свернули себе шею, выскакивая на ходу из экипажа. Так вы ещё и снова хотели вмешаться в расследование инспектора Томсона. Но и это не всё! Я меньше чем на час оставил вас без личного присмотра, даже отправил с вами Вернера, а вы? Как только смог, я поехал вслед за вами на Рекйэб‒стрит и что я увидел. Вы… Ну, всё тушите свет! Этот сноб вменил мне в вину то, что сегодня случилось в кабинете мистера Дойл? Уму непостижимо! Если бы могла я бы его сейчас убила одним взглядом. — Да если бы не я! ‒ начала я. И тут же умолкла, увидев экономку. Она стояла в коридоре с подносом. Её глаза были сейчас размером с соверен, а руки чуть дрожали. — Миссис Лотсен! ‒ сказала я и поспешила помочь ей. Дракону пришлось отпустить меня. Экономка тут же взяла себя в руки и не позволила мне забрать у неё поднос. На этом наш разговор с драконом был окончен, и далее за весь вечер я не сказала ему ни слова. Впрочем, и он не обращался более ко мне напрямую и не задавал вопросов. Он молчал и тогда, когда сели за стол, дядя объявил мне, что завтра утром я отправляюсь погостить в поместье Хилс-Ррок. — Шерлиз, это моё решение! ‒ твёрдо сказал дядя и поднял руку, прежде чем я возразила, он обосновал своё решение. ‒ Ты моя племянница, живёшь в моём доме, я несу за тебя ответственность. Поэтому ты не будешь оспаривать моё решение. Ты уезжаешь утренним поездом и вернёшься лишь тогда, когда я решу, что это безопасно для тебя. Глава 48 Спорить с больным пожилым дядюшкой я не могла. Тем более при гостях. И меня остановило вовсе не то, что я поведу себя не как леди, а то что начни я спор сейчас, я выказала бы своё неуважение к человеку, который принял меня и помог мне в трудную минуту. Он поверил в меня и всячески помогал мне во всех моих начинаниях. Поэтому я не могла сейчас сказать и слова против. Я лишь кивнула в ответ. В отличие от дракона Хилс-Ррок дяде хватило и моего молчаливого согласия. Хозяин дома подал знак экономике, и та начала подавать горячее. Первым блюдом, как и положено, был суп. Поэтому мне пришлось забыть все свои обиды, улыбаться гостям и выполнять обязанности хозяйки дома. Благо что за полгода проживания в доме на Рекйэб‒стрит миссис Лотсен успела многому меня научить. Это был уже не первый обед, на котом я присутствовала. Так что почти все церемониальные тонкости я уже знала. Общение и разговоры за обеденным столом считались важной традицией. Коим следовали и мы. Считалось неприличным, если за столом были слышны лишь звон бокалов и звуки издаваемые столовыми приборами. |