Онлайн книга «Смерть на Кикладах. Сборник детективов №5»
![]() — Где преступник сейчас? — нахмурившись, поинтересовался Мусаши. — Ты привел его с собой? — Четверо стражников охраняют его у конюшни, той, что у ворот замка Кумамото. Там же я оставил свою лошадь. — Идем, — легко поднявшись с татами, проговорил Мусаши. — Я хочу его видеть. Четверо стражников сурового вида, вооруженных помимо мечей еще и нагинатами[95], негромко переговаривались, не спуская глаз со стоящего на коленях разбойника — мужчины, по виду лет сорока пяти. Руки его были намертво скручены за спиной, а на шее висела петля из грубой джутовой веревки. Другой конец петли крепко держал в руке один из стражников. Одежда арестованного давно превратилась в грязные рваные лохмотья, лицо было в запекшейся крови, тело — в синяках от ударов бамбуковой палкой. Давно не стриженные волосы были растрепаны, отчего вид он имел заросший и дикий. Увидев приближающегося к ним быстрым шагом главного наставника Додзё в сопровождении их начальника, стражники склонились в низком поклоне. Мусаши кивнул в ответ и подошел прямо к арестованному, стоявшему на коленях в полной прострации. — Ваше имя? — повысив голос, произнес мастер. — Назовите ваше имя! Стражник, державший в руке конец петли, резко дернул веревку, приводя арестованного в чувство. Тот очнулся и с трудом поднял голову. — Ясукава Ясубей, — едва шевеля разбитыми в кровь губами, произнес арестованный, безучастно глядя прямо перед собой. — Мое имя Ясукава Ясубей… — Вы помните, как убили мастера-полировщика в Бакуротё двадцать лет назад? Он отказался точить ваши мечи, и вы его зарубили. Вы помните это? — Бакуротё?.. Не помню, — после паузы отрицательно покачал головой разбойник. — Я многих убил. Всех не помню. — Он отказался точить два ваших меча, заявив, что ваша душа черна, как лак, и что отполировать ее добела невозможно. Вы выхватили вакидзаси и зарубили его. Но он умер не сразу. Он успел все рассказать своему племяннику. И назвать имя убийцы. Ваше имя, Ясукава Ясубей. Разбойник поднял голову и, жмурясь от солнца, взглянул на стоявшего перед ним самурая. — Я вспомнил, — устало кивнул арестованный. — Этот паршивый полировщик отказался заточить два моих клинка. Он оскорбил меня, отшвырнув мои мечи. Я имел законное право зарубить его![96] — Если бы вы вызвали представителя власти, дали показания и вас сочли невиновным! — с негодованием воскликнул Йори. — Тогда ваше право было бы подтверждено законом. Вы же скрылись с места преступления! И в глазах закона и властей вы — убийца! — Даже если так. Что теперь с того? Он что, — криво ухмыльнулся Ясубей, — ваш родственник, тот полировщик? — Больше, — сухо ответил Мусаши. — Он отполировал мой меч. В чем-то он мой наставник. — И вы решили отомстить мне, спустя двадцать лет? Боюсь, вы опоздали! Меня ждет суд даймё, и скорее всего, меня повесят и без вашего участия! — разбойник попытался хрипло рассмеяться, но тут же закашлялся, хватая, как рыба, воздух ртом и отплевываясь кровью. Мусаши стоял, погруженный в мрачные раздумья, ожидая, пока разбойник придет в себя. Когда тот успокоился, мастер спросил у Йори: — Он знает, что ему грозит? — Даже не подозревает, — отрицательно качнул головой Йори. — Официально суд назначен на завтра. Если вы не примете другого решения, отец. |
![Иллюстрация к книге — Смерть на Кикладах. Сборник детективов №5 [book-illustration-56.webp] Иллюстрация к книге — Смерть на Кикладах. Сборник детективов №5 [book-illustration-56.webp]](img/book_covers/128/128253/book-illustration-56.webp)