Онлайн книга «Смерть на Кикладах. Сборник детективов №5»
|
— Нет, — подумав, ответил главный министр. — Подведите его! Увидев перед собой гонца, едва стоявшего на ногах, главный министр строго спросил: — Ваше имя и род занятий? — Ямадзаки Кэнсин, господин! — последовал хриплый ответ. — Я служу господину Огасавара Тададзане в качестве гонца. Мой конь сломал ногу и пал. Но я дал клятву доставить вам это донесение до заката. — Вы успели, Ямадзаки Кэнсин, — смягчившись, произнес Йори. — Ваша клятва исполнена. Ваша искренняя решимость делает вам честь. Можете вложить свой меч в ножны и вручить мне донесение. Я жду его уже два дня. ![]() Гонец, упав на одно колено, дрожащей рукой рванул тесемки на груди, снял со спины походную суму, вынул деревянный футляр и с поклоном передал его подошедшему начальнику охраны, а тот — вручил футляр главному министру. Йори быстро раскрыл футляр, достал письмо и молча прочел. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Закончив читать, он перевел взгляд на стоявшего перед ним гонца и медленно произнес: — Ваше отношение к службе выше всяческих похвал. Вам выдадут нового коня из моей личной конюшни. Я благодарю вас, Ямадзаки Кэнсин, вы свободны! Провожая взглядом гонца, медленно спускавшегося с холма, и пытаясь проглотить горький комок, застрявший в горле, Миямото Йори мысленно вернулся к письму. Оно гласило: «Главному министру провинции Кокура, господину Миямото Йори от настоятеля храма Рейгендо. Сообщаю вам, что Нитэн Дораку, известный в миру как кенсей Миямото Симмэн Мусаши-но-Ками Фудзивара-но-Гэнсин ушел в Нирвану в девятнадцатый день пятого месяца второго года эры Сёхо[107]в пещере Рейгендо в моем присутствии и в присутствии своих ближайших учеников. За час до того, как перейти в Нирвану, он вручил мне на хранение свой меч работы мастера Масамунэ, доккодо,[108]предназначенное персонально для вас, и последнюю свою картину, написанную за неделю до смерти, на которой изображена облетающая сакура. Я стану бережно хранить эти реликвии до того момента, пока вы не пожелаете их забрать. Тунан, настоятель храма Рейгендо.» Уже распустив советников и направляясь на отдых в свой походный шатер, где никто не мог его видеть, Миямото Йори сердито смахнул злую слезу. Отец больше никогда не приедет. Никогда. Йори помедлил на входе, задержав взгляд на танцующем в небе жаворонке, и прерывисто вздохнул. Теперь все будет зависеть только от него самого. Часть восемнадцатая ![]()
Запыленные машины продолжали подъезжать одна за другой и высаживать гостей, что прибыли на торжественное открытие Додзё — школы восточных боевых искусств на острове Наксос. Первым делом гости попадали на площадку, которой заведовал повар Петрос. Их радушно встречали юноши и девушки в национальных греческих костюмах и с поклонами предлагали прохладительные напитки и легкие закуски на выбор. Здесь же можно было присесть на удобные плетеные кресла из ротанга под большим навесом, который хорошо продувался свежим северным ветром «мельтеми», и прийти в себя после поездки из аэропорта по жаркой и пыльной дороге. До торжественного открытия оставалось еще полчаса. У здания Додзё и под большим шатром собралось уже больше ста человек. Виктор Манн и майор уголовной полиции, приданный ему от Министерства в качестве помощника на операцию, сидели за дальним столиком в самой глубине шатра. Манн был в белоснежном летнем костюме с короткими рукавами. Его легкомысленная белая панама лежала перед ним на столике рядом с чашкой зеленого чая. Помощник, в джинсах и футболке с надписью «Naxos, the real Greece»[109] на впалой груди, нервно теребя в руках соломенную шляпу, полушепотом по-гречески докладывал генералу о готовности к проведению операции «Азиат». |
![Иллюстрация к книге — Смерть на Кикладах. Сборник детективов №5 [book-illustration-64.webp] Иллюстрация к книге — Смерть на Кикладах. Сборник детективов №5 [book-illustration-64.webp]](img/book_covers/128/128253/book-illustration-64.webp)
![Иллюстрация к книге — Смерть на Кикладах. Сборник детективов №5 [book-illustration-65.webp] Иллюстрация к книге — Смерть на Кикладах. Сборник детективов №5 [book-illustration-65.webp]](img/book_covers/128/128253/book-illustration-65.webp)