Книга Отвергнутая жена дракона. Мастерская живых кукол, страница 40 – Диана Фурсова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отвергнутая жена дракона. Мастерская живых кукол»

📃 Cтраница 40

— Я сама.

— Я хотел помочь.

— Я заметила. Пока не привыкла.

Рейнар убрал руку.

— Придётся привыкать к тому, что не каждый мой шаг — попытка отнять у Вас выбор.

Элина внимательно посмотрела на него.

— А Вам придётся привыкать к тому, что после вчерашнего я буду проверять каждый Ваш шаг.

Он принял это без возражений. И от этого ей стало ещё тревожнее.

Они вышли из мастерской через главный вход. У крыльца уже стоял молодой стражник в тёмной форме Вальдов. Видимо, тот самый человек, которого Рейнар собирался оставить следить за уликой. Парень выглядел так, будто готов был сразиться с разбойниками, но не с ожившей мебелью. При виде Элины с ящиком и куклы, торчащей из него по пояс, он заметно побледнел.

— Лорен, — сказал Рейнар, — останешься у флигеля. Никого не впускать без разрешения леди Элины или моего. Ничего не трогать. Если услышишь шум внутри, сначала спросишь через дверь.

Стражник моргнул.

— Спросить, милорд?

— Да.

Ним высунулась из ящика.

— И обращаться к шкафам уважительно.

Лорен медленно перевёл взгляд на куклу. Потом, к чести его выдержки, вытянулся и сказал:

— Как прикажете, госпожа… кукла.

— Ним.

— Госпожа Ним.

Элина не выдержала и тихо кашлянула, скрывая улыбку. Рейнар посмотрел на неё, и в его глазах мелькнуло почти незаметное тепло. Не улыбка. Ещё нет. Но что-то опасно близкое к ней.

Они пошли через сад.

День уже вступил в силу, хотя солнце пряталось за тяжёлыми облаками. Мокрая трава цеплялась за подол, ветви садовых деревьев роняли капли, на дорожке темнели следы недавних шагов. Элина заметила два отпечатка возле крыльца — узкие, глубокие, с острым каблуком. Не Мирины. Не Рейнара. Не стражника, который пришёл позже.

Она остановилась.

— Что? — спросил Рейнар.

Элина указала на землю.

— Тот, кто подбросил записку, стоял здесь. Обувь не мужская. Или очень узкая.

Рейнар присел, не заботясь о том, что край камзола коснётся мокрой дорожки. Для герцога, привыкшего к безупречности, жест был неожиданно практичным.

— Каблук высокий, — сказал он. — Но это может быть не только женская обувь. В доме некоторые молодые лорды носят придворные сапоги.

— Удобно. Круг подозреваемых снова все, кроме табуретов.

— Табуреты обижаются, — напомнила Ним из ящика.

Рейнар поднялся.

— Я велю снять слепок следа.

— Без господина Ливера.

— Без него.

Элина кивнула. Это уже было второе разумное распоряжение за утро. Опасная тенденция. Если дракон продолжит вести себя не только как источник приказов, но и как человек, который способен слышать, злиться на него будет сложнее. А она не была готова расставаться со злостью. Злость пока держала её ровно.

В замок они вошли через боковую галерею. Здесь было прохладнее, чем в саду, и гораздо тише. Каменные стены будто глотали звук шагов. По пути встретились две горничные с корзинами белья. При виде Элины они сначала замерли, потом торопливо поклонились Рейнару. Но глаза их скользнули не к герцогу — к ящику, откуда выглядывала Ним.

Слухи уже шли.

Элина почти видела, как они расходятся по замку: изгнанная жена не плачет во флигеле, а чинит старые куклы; кухонная хранительница нашла пропавшие вещи; герцог сам ходил в мастерскую; управляющий вышел злой; теперь леди Вальд несёт живую куклу через боковую галерею.

Плохо и хорошо одновременно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь