Книга Дракон без лица или вдова для дракона, страница 102 – Елена Байм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дракон без лица или вдова для дракона»

📃 Cтраница 102

— Дррруг! — протянул он. — Уже соскучился?

— Джерри, ты чего там нес про «особое платье» и скуку, от которой тебя надо отвлечь?

— А что тако-ого? — невидимо пожал плечами Джерри, растягивая гласные звуки. — Пошутил. Разрядил обстановку.

— Люсьена была рядом, все слышала. И успела много чего себе надумать.

На том конце последовала долгая, театральная пауза, а затем — понимающее, самодовольное:

— А-а-а-а… — ухмыльнулся Джерри. — Интересно, чем вы там таким занимались, что ты не мог активировать камень, пока был один? Что-то срочное?

Обычно его похабные намеки вызывали раздражение, сейчас Джерри меня взбесил. По-настоящему.

— Слушай, Джерри. Мы с тобой давно друзья, знаем друг друга давно. И если ты хоть на йоту, хоть в шутку попробуешь подкатить к Люсьене, или как-то обидеть, или позволить себе лишнее… то наживешь врага… в моем лице. Понял меня?!

Сначала была тишина. Потом раздался громкий, искренний хохот.

— Понял, понял! — расхохотался Джерри. — Походу мой бесчувственный, черствый, как старый сапог, друг… влюбился!

Я промолчал, спорить не стал.

— Дай слово дракона, — потребовал я вместо ответа.

Хохот стих. Через мгновение Джерри ответил, и в его голосе впервые за весь разговор появилась серьезность, пусть и прикрытая бравадой:

— Даю слово дракона. Руки не протяну, взглядом не раздену твою птичку. Будет под моей крышей в безопасности. Доволен?

— Доволен, — бросил я и разорвал связь.

Затем открыл нижний ящик стола, вынул оттуда запасной артефакт связи. Положил его в маленький бархатный чехол, стянутый шнурком.

Потом поднялся обратно. Подошел к смежной двери, что вела в ее комнату. Постучал.

Дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы меня не впускать…

— Возьми, — протянул я чехол. — Переговорный камень. Если что-то случится, сожми в ладони, подумай обо мне и нажми вот сюда. Я услышу… всегда и отвечу.

Она молча взяла его, аккуратно, пальцы наши не коснулись.

— Спасибо, — прошептала она.

Я хотел сказать, чтобы она не боялась. Но увидел ее глаза — красные, припухшие. Видимо, плакала.

Слова застряли в горле. Я лишь кивнул и отступил. Дверь мягко закрылась, щелкнул засов. Я лег. Долго смотрел в темноту потолка, слушая тишину. Я ворочался. Уснул на рассвете коротким, тревожным сном.

А утром, когда спустился, кучер сообщил, избегая моего взгляда:

— Леди Люсьена уехала пару часов назад. На присланном за ней экипаже.

— Просила что — нибудь мне передать? — спросил я, уже зная ответ.

— Нет, ваше благородие. Просто уехала.

Я кивнул, будто это было именно то, чего я ожидал. Повернулся и пошел обратно в свой кабинет. На столе лежал родовой перстень, который недавно я видел на правой руке Люсьены. Она оставила его. Не взяла с собой, хотя я и не помнил, почему я ей его подарил.

Поднялся к себе в спальню. Дверь в ее комнату была распахнута настежь. Внутри — идеальный порядок, заправленная кровать, пустой стул у окна. Как будто здесь никто и не жил..

В груди кольнуло… Я закрыл дверь, не на ключ, просто закрыл. Чтобы больше не видеть этой пустоты, которая теперь была повсюду.

73. Обыск

Весь день я провел, как на иголках. Съездил к дознавателям, попросил выделить мне кого — нибудь, чтобы помог найти след отравителя. Заодно отдал прошение на Имя Императора — унизительную бумагу, где просил разрешения распечатать дракона.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь