Книга Сиротский приют у озера, страница 33 – Дэниел Г. Миллер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сиротский приют у озера»

📃 Cтраница 33

Я возвращаюсь к Мии. Справа от шкафа над встроенным комодом висит зеркало. Фен и сумка с туалетными принадлежностями по-прежнему лежат на комоде. Я заглядываю в сумку, но нахожу всего несколько предметов: немного лосьона, несколько заколок и резинки для волос. Зубной щетки, пасты и дезодоранта нет – все самое необходимое отсутствует. Я оборачиваюсь к Маккензи.

— Вы не знаете, забрала ли полиция личные вещи девочки в качестве вещественных доказательств?

Мужчина вздыхает и смотрит в окно, как будто отвечать на этот вопрос ниже его достоинства.

— Понятия не имею. Однако, думаю, это очередной вопрос, на который вам может ответить сама полиция.

Я словно выжимаю воду из камня. Хочет ли он вообще найти эту девочку?

— Обращались ли вы в AMBER Alert[15], как только поняли, что она пропала?

— Нет. Полиция сочла, что нет достаточных доказательств того, что Мию похитили.

Я подхожу к кровати девочки: идеально застелена, как и у соседки. Простыни заправлены по-больничному, а малиновое стеганое одеяло ровно свисает с обеих сторон. Если бы ее похитили ночью, постель была бы в беспорядке. Я вспоминаю, что говорил мой прежний босс Перри: «Если вы видите черепаху на заборном столбе, знайте, что ей помогли туда забраться». Я не могу отделаться от ощущения, что полиция была права. Куда бы она ни направлялась, Мия знала, что уезжает навсегда, и, скорее всего, ей помогли. Я слышу голос в голове, поющий «Time After Time». Слова о чемодане воспоминаний, который она оставила после себя.

— Была ли застелена постель Мии в то утро?

Маккензи прищуривается, пытаясь уловить смысл вопроса, но затем смягчается.

— Да. Я бы заметил, если бы кто-то из наших девочек не заправил постель.

Я вздохнула. Еще рано судить, но, куда бы девочка ни пошла, она, кажется, пошла добровольно.

— Мия плавала?

— Простите?

— Она умела плавать?

— О, да, конечно. Всех девочек этому учат.

— Вы бы назвали ее хорошей пловчихой?

— Точно не знаю, но в команде ее не было.

Интересно. Значит, Мия могла уплыть. Вода холодная, и плыть придется долго, особенно ночью. Стоит запомнить.

Следующие десять минут я провожу осматривая каждый сантиметр комнаты, но ничего не нахожу. Под кроватью и под матрасом пусто. На письменном столе ничего примечательного, кроме фотографии улыбающихся Мии и Пенни в форме. Никаких тайников или скрытых отделений. Если какие-то улики и были, то теперь они у полиции. Я должна найти полицейского, который согласится со мной работать.

Маккензи прочищает горло и смотрит на часы.

— Мне пора возвращаться к своей работе. Мы закончили?

Я хочу сказать, что нет, мы еще не закончили. И хочу опросить каждого сотрудника в этом чертовом месте и перерыть все записи о Мии, которые у них есть. Но быть молодой женщиной в мире пожилых мужчин – значит участвовать в сражениях, и в этом я не выиграю. Иногда приходится просто проглатывать подобное.

— Да, на сегодня мы закончили, – говорю я.

Маккензи приподнимает бровь и выводит меня из спальни. Я едва поспеваю за его широкими быстрыми шагами. Очевидно, ему не терпится поскорее увести меня отсюда. Но почему? Я не могу представлять такой уж большой угрозы. Он кого-то защищает? Самого себя? Мы выходим из общежития, дождь барабанит по навесу над нами. По привычке проверяю дверной проем на наличие камер видеонаблюдения, но потом вспоминаю рассказ Сони.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь