Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
Далеко идти нам не пришлось. Мужчина подошел к двери напротив кабинета и отпер замок, затем открыл дверь. — Прошу вас, – произнес он и отошел в сторону, позволяя нам войти внутрь. Когда мы оказались в комнате, я сразу поняла, что мои подозрения оправдались. — Брон! – воскликнула я, обходя короля. Глаза старика, вспыхнули узнаванием и облегчением. Он тут же поднялся с кровати и сделал шаг в мою сторону. — Госпожа! Подойдя к нему, я положила руки мужчине на плечи и с улыбкой окинула его взглядом, проверяя на целостность. Никаких видимых ран я не заметила. — С вами все в порядке? – спросила с тревогой, а затем оглянулась по сторонам. – Сэр Эрмонд! Вы тоже здесь! Какое облегчение. Отойдя от старика, я подошла к рыцарю и протянула руку, но в последний момент одумалась и одернула ее. Все-таки в этом мире женщинам не стоило касаться мужчин без причины. И если в случае с Броном мимолетное проявление привязанности ничего не значило, то сэр Эрмонд был рыцарем, и проявлять излишнюю тактильность в отношении него было излишним. — Миледи, – с явным облегчением выдохнул тот. Я была рада видеть их живыми. Все это время я боялась, что их нашли люди герцога. Когда первая радость прошла, я осмотрела комнату, в которой они находились. В помещении было две кровати. Между ними стоял стол и два стула. На стенах висели потрепанные гобелены, на которых едва ли можно было рассмотреть рисунок. На полу лежала свежая солома. Комната походила на двухместный номер в одной из столичных таверн. Но не стоило забывать, что это помещение располагалось в подземелье королевского замка. Буквально в темнице. Эта мысль заставила меня вернуться на землю. Я с большей тревогой окинула мужчин взглядом. Те действительно выглядели похудевшими, цвет их лиц заметно ухудшился, став землянисто-серым. Видимо, в этом месте они находились уже давно. Я думала, что мне успешно удалось обмануть короля. Но тот не только узнал меня, но и смог, судя по всему, довольно быстро отыскать в городе пришедших со мной людей. В который раз я смогла убедиться, что была слишком наивной и самоуверенной. Повернувшись к королю, я взглянула в его глаза, а затем склонила голову. — Пожалуйста, ваше величество, прошу вас, отпустите их. Они ни в чем не виноваты, – попросила я, не желая, чтобы люди, которые рисковали своими жизнями ради меня, были несправедливо наказаны. Глава 70 — Миледи, вам не стоит... – начал сэр Эрмонд. — Тише, господин рыцарь, – попросила я, не желая, чтобы в наш с королем разговор кто-то вмешивался. — Госпожа, – тихо позвал Брон, но я не ответила. После этого в камере воцарилась тишина. То, что эта комната являлась именно камерой, не было сомнений. Пусть обстановка в ней и выглядела весьма удобной, замок снаружи давал понять, что люди, находящиеся внутри, не были полностью свободны. Когда король подошел ко мне вплотную, я постаралась скрыть легкую дрожь, прошившую мое тело. Я силой воли заставила себя смотреть прямо, хотя ужасно хотелось опустить глаза. — И что я за это получу? – спросил меня он. От его вопроса я растерялась, но постаралась как можно скорее взять себя в руки. Действительно, прежде чем просить о чем-то, следовало подумать об оплате. — Вы можете рассчитывать на мою помощь в любом деле, – нашлась я с ответом. |