Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки»
|
Перед уходом я кладу в сумочку две свечи — самые красивые, на мой взгляд, из вчерашней партии. Пальцы слегка касаются холодного воска. Я улыбаюсь, чувствуя, как моя уверенность крепнет. На улице снег ложится мягким белым покрывалом, укутывая землю. Я сажусь в присланный ректором Клаусом возок и отправляюсь в академию. Ощущаю, как внутри волнение смешивается с восторгом. Кажется, последний раз я себя чувствовала так хорошо, когда коллектив станции провожал меня на пенсию. Хорошо погуляли тогда. Вздыхаю с лёгкой ностальгией и выглядываю в окошко. Сегодня всё совсем по-другому. И мой путь совсем не похож на тот, что был в день открытия библиотеки. Тогда всё было другим — напряжённым, скомканным. А сейчас я чувствую себя счастливой и свободной. Ректор Клаус встречает меня у дверей академии. Его бело-синий кафтан, расшитый серебром, сверкает под светом магических светильников. В руках он держит карнавальную маску в тон своему наряду. — Госпожа баронесса! — приветствует он улыбаясь. Я спешу к нему и пожимаю его ладонь в белой перчатке. — Здравствуйте, ректор Клаус! Огромное вам спасибо за помощь, — я слегка кланяюсь, чувствуя искреннюю благодарность. — Формы просто замечательные. Свечи, отлитые в них, невероятно красивые. Он, смущённо улыбаясь, отмахивается: — У вас ещё будет возможность сказать спасибо. Пойдёмте в зал. Бальный зал академии переполнен. Люди смеются, блистают изысканными нарядами и дорогими украшениями. По углам зала расставлены огромные пушистые ели, сияющие золотистыми и серебряными шарами. Музыканты готовятся начать вечер танцев. Я вдыхаю аромат праздника и понимаю, что этот вечер непременно будет особенным. Глава 20 Атмосфера волшебства и праздника окружает меня, и я ощущаю себя совсем юной. И пусть я одна, но в эту ночь чувство одиночества растворяется. Кажется, будто любые, даже самые заветные желания, могут исполниться. Единственное, что вызывает тревогу, — мысли о моём будущем бывшем муже. «Правда ли он заложил дом, чтобы вложиться в изобретение Лауры?» — пульсирует в голове. Не думала я, что он настолько неразумен. Волей-неволей прихожу к идее, что у него были серьёзные причины так поступить. Я мотаю головой, стараясь избавиться от этих размышлений. Не собираюсь я его оправдывать! И помогать, если набедокурит, тоже не буду. Сам пусть выпутывается! Кивнув себе, оглядываюсь по сторонам и замечаю фрау Грету и фрау Леону в толпе. Радостно улыбаясь, направляюсь к ним. Они встречают меня тревожными взглядами. — Достопочтенная баронесса, как вы? — начинает фрау Грета почти шёпотом. — Мы слышали, что господин мэр вас… выгнал? Чувствую, как внутри поднимается волна возмущения. — Ох, это всё враньё, — заверяю я, но тут же добавляю, не давая им полностью выдохнуть: — Он не выгонял меня. Я сама ушла. Вернулась в дом своих родителей. — И как же вы теперь будете жить? — фрау Грета смотрит на меня с явным сочувствием. — Надеюсь, достопочтенный барон хотя бы пообещал вам содержание. — Этого не потребовалось. В скором времени я планирую открыть свою свечную лавку в городе, — отвечаю с улыбкой. — И я была бы вам очень признательна, если бы вы дали мне рекомендацию. — Рекомендацию? — удивляются они в один голос. Я достаю из сумочки две свечки, упакованные в плотный пергамент, и протягиваю их дамам. |