Онлайн книга «Жена герцога-палача хочет развода»
|
— Я мать наследника северных пределов, герцог владеет большей частью армии! — кричала я, когда меня тащили прочь. — Вы думаете, он проглотит оскорбление, будь вы король или крестьянин? — Беременна?.. — король отдал приказ остановиться, и я упала на пол, инстинктивно схватившись за живот и боясь, что навредила ребёнку. — Интересно... И леди Блэйк носит дитя от Магнуса. Блэйк, я так не могу. Сразу. Нам нужны доказательства двух женщин. И тут позади меня раздался знакомый голос. То был не Магнус, а тот, с кем я и не надеялась потанцевать на своём первом балу дебютанток. — Ваше Величество, есть же более щадящий метод. Пусть леди Торн будет гостьей в нашем доме. — Я... То был второй принц Дорман. Он не был прямым наследником, но многие из знати склоняли чашу весов в его пользу. Он был не столь глуп, как его брат, и пошёл в почившую королеву. — Она жена герцога Севера, — огрызнулся Блэйк, не взирая, кто перед ним. А я не смела поднять глаз на моего спасителя. — А не гостья. — Жена герцога Севера, — принц Дорман улыбнулся. — Тем более. Нельзя лишать леди права на гостеприимство — дурной тон. Мой отец не такого поля ягода, не то что вы, лорд Блэйк. Все наслышаны о вашей принципиальности в делах государственных, но гостей вы встречать так и не научились. Не портите нам репутацию среди знати. А то можно подумать, отец, что за вас решают то, что вы в состоянии решить сами. И только тут король соизволил задуматься и, по всей видимости, пересмотрел своё решение. Настроение его непредсказуемо. — Хорошо, — сказал он. — Леди Торн останется во дворце. До выяснения всех обстоятельств с её батюшкой. — Благодарю, Ваше Величество, — я присела в реверансе, чувствуя, что сейчас упаду от бессилия. Блэйк недовольно скривился, но промолчал, а принц Дорман подошёл ко мне, предложив в помощь свою руку. — Позвольте проводить вас, леди Торн. И только когда мы уже шли по сумрачному коридору, он сказал: — Вы очень смелая женщина, леди Мэриэн. Но порою глупая, как и все. Отчаяние не самый лучший помощник в таких делах. Я промолчала, лишь кивнув в ответ. А он продолжил: — Считайте, я отдал маленький должок вашему мужу и... передам тому, где вы теперь находитесь. Надеюсь, Магнус быстро со всем справится и заберёт вас из этой клетки. Дворцы, как известно, — рассадник ядовитых змей и скорпионов. 78 ГЛАВА Метаясь по особняку и его самым тёмным местам, подобно зверю, запертому в клетке, я не нашёл ни единого признака того, что мою жену похитили или насильно принудили уйти. Что являлось одним и тем же. Каждая из комнат, что я распахивал, — очередной склеп и гнетущая тишина. В нашей спальне я обнаружил смятую постель и несколько брошенных на неё платьев. Мэриэн явно куда-то собиралась. И нет тестя, а это значило одно — его схватили, а моя жена столь нетерпелива и безрассудна, что, не дожидаясь возвращения мужа, могла пойти в лапы Блэйка добровольно. — Мэриэн, ты невероятно упрямая, своевольная дурочка... — выдохнул я, стараясь не взвыть зверем в то же мгновение и не порушить всё вокруг. Слуги же заведомо спрятались по углам — не видать ни одного. — Неужели даже Хьюберт отрёкся от своего хозяина? Это было бы последним предательством в жизни лорда Эшфорда. — Почему не дождалась меня? В груди заклокотала бессильная ярость. Очевидно, как белый день — Уильям Блэйк наведался именно в тот момент, когда я искал встречи с Эйбом, строя свою стратегию. Он может не знать обо всём, но то, что меня не было в это время дома, — был донос. |