Онлайн книга «Хозяйка по ошибке: замок и восемь сорванцов»
|
— Это магия, — шепчет Марта. — Настоящая магия. Как в сказках. Хочу ответить, но слышу шаги по гравиевой дорожке. Тяжелые, уверенные, мужские. Из тени беседки выходит высокая фигура. Сердце ухает вниз, как в обрыв. Это Отто. Не может быть, но это Отто. Те же широкие плечи, та же манера держать голову чуть склоненной, будто прислушивается к чему-то. Только одет он не в простую рубаху кузнеца, а в черный бархатный камзол с серебряными пуговицами. Кружева на манжетах. Сапоги из тонкой кожи, начищенные до зеркального блеска. Подходит ближе, и лунный свет падает на его лицо. Да, это точно он. Карие глаза с золотыми искорками. Родинка на шее. Ямочка на левой щеке, когда он улыбается. — Добрый вечер, госпожа Клара. — Кланяется. Изящно, как настоящий аристократ. — Прекрасная ночь для прогулки в саду. — Отто? — Голос предательски срывается. — В миру — граф Оттомар фон Штайнберг. — Улыбка становится шире, и ямочка глубже. — Но для вас — просто Отто. Ноги подкашиваются. Хватаюсь за спинку скамьи. — Вы… вы граф? Тот самый граф Штайнберг? — Виновен. — Он садится на скамью, и я чувствую знакомый запах — под дорогим одеколоном все тот же дым кузницы, металл, и что-то терпкое, мужское. — Мой отец умер два месяца назад. Я унаследовал титул и… обязательства. Включая предварительную договоренность о браке с вами. Кстати, мне тридцать один, а не пятьдесят два. Это была информация о моем отце. — Но… но как? Вы же кузнец! Простой кузнец! — Никогда не говорил, что простой. — Он снимает перчатку, показывает ладонь — мозоли от молота, старый ожог на большом пальце. — Кузнечное дело — моя страсть. Отец считал это недостойным графского сына. Но теперь я волен жить как хочу. По средам я работаю в кузнице. В остальные дни приходится изображать графа. — Изображать? — Ну да. Ходить на балы, улыбаться дамам, обсуждать охоту и политику. Скучища смертная. — Он поворачивается ко мне, и взгляд становится серьезным. — Только с вами я могу быть собой. Просто Отто, который учит мальчишку ковать гвозди. — Я не знаю, что сказать. — Скажите, что простите меня за молчание. Я хотел, чтобы вы видели во мне человека, а не титул. — Вы и есть человек. Мой… — осекаюсь. — Ваш? — В его голосе столько надежды, что сердце сжимается. — Отто! — Тесса вклинивается между нами, сияя как начищенный пятак. — Это правда вы? А мы думали, вы в приюте! А вы тут! И такой нарядный! Как принц из сказки! Он смеется — тем низким, грудным смехом, который я так люблю. — Привет, Тесса. Как тебе бал? — Еда вкусная, музыка громкая, а люди… — она морщится, — люди странные. Все улыбаются, но глаза злые. Как у кошки, которая на птичку смотрит. — Очень точное наблюдение. — Он встает, протягивает мне руку. — Госпожа Клара, окажете честь? Музыка играет, и будет странно, если граф Штайнберг не станцует со своей предполагаемой невестой. Предполагаемая невеста. Ну конечно. Весь высший свет ждет этого. Вкладываю пальцы в его ладонь — горячую, знакомую, родную. Он ведет меня обратно в зал, а девочки семенят следом, перешептываясь как воробьи. В зале все останавливаются, глядя на нас. Слышу шепот: — Граф Штайнберг! — С той самой Кларой фон Райнхардт! — После того скандала! — Говорят, он готов взять её без приданого! Оркестр начинает новый вальс — медленный, тягучий, как мед. Отто кладет руку мне на талию — бережно, будто я хрустальная. Начинаем кружиться. |