Онлайн книга «До самой смерти»
|
— Это была ты. — Что? – выдыхаю я, вздрагивая от яда в ее голосе. — Это тебя он собирается поставить на мое место. И ты знала. Я моргаю, рот открывается, но нужных слов у меня нет. Ее пальцы крепко, почти до боли, сжимают мои запястья. Когда она смотрит на меня, в глазах появляется холод, какого я еще не видела. — И ты скрывала это от меня. Все это время я считала тебя подругой… а ты за моей спиной пыталась украсть моего мужа. — Нет, – быстро говорю я. – Персефона, прошу! — Я должна была догадаться. Ох, какая же я дура. Конечно, это ты. После всего, что он сделал, чтобы привезти меня сюда… – Она замолкает, боль мелькает на ее лице, но тут же сменяется яростью. — Нет, прошу, поверь, – умоляю я. – Я не хочу занять твое место, не хочу твоего мужа. Я просто хотела спасти себя и своего отца. — Ложь. — Пожалуйста, Персефона! — Почему я должна тебе верить? – спрашивает она. Я замираю, сердце бешено колотится в груди, пока думаю, как ответить, и наконец шепчу: — Потому что мое сердце принадлежит другому. Персефона отстраняется, ее глаза изучают мое лицо. Кажется, мне удалось достучаться до нее. — Кому? — Я… я… — Назови имя, смертная. Я моргаю, не зная, что сказать. Смерть не хотел, чтобы эти боги знали о его чувствах ко мне. Может, у него была причина. Поверит ли она, что я все еще люблю Смерть, несмотря на его предательство? Или безопаснее сказать, что это Эрос… или кто-то другой? Да и важно ли, чье имя я назову, если только это имя будет не Аид? Я действительно дорожу Эросом, но соврала бы, если бы сказала, что влюблена в него. Ведь пока что именно Смерть все еще держит мое сердце в плену. Смерть, по которому я все еще тоскую, чьего прикосновения жажду в самые темные часы ночи. И все же не его имя срывается с моих губ. — Эрос, – говорю я ей. 23. Хейзел — Ты лжешь, – шипит Персефона, и вокруг нее из пола вырастают острые шипы, а ее голос эхом разносится по залу. Я изо всех сил стараюсь сохранить невозмутимость, заставляя себя не поморщиться, даже когда остальные женщины в страхе отступают в тень, потрясенные внезапной переменой в атмосфере. Чувство вины съедает меня изнутри, ложь горчит на языке. Но слишком поздно брать назад свои слова, так я лишь сделаю еще хуже для нас обоих. Все, что ей нужно, – это поверить, будто у меня есть чувства к кому угодно, только не к Аиду. И, как бы мерзко мне ни было от этого, я должна сделать ложь убедительной. — Вам не нужно верить мне на слово, – говорю я, едва различая собственный голос за стуком сердца в ушах. – Вы можете убедиться сами. — Что ты имеешь в виду? — Аид приказал заключить Эроса в темницу сегодня днем за то, что он пытался помочь мне сбежать. Глаза Персефоны сужаются, и несколько долгих секунд она молча смотрит на меня. Затем, не говоря ни слова, поднимается. Я наблюдаю, как она подходит к дверям, приказывает что-то стражникам. Остальные женщины нервно переглядываются, когда Персефона закрывает двери за собой и возвращается. — Посмотрим, – произносит она, остановившись неподалеку. Секунды тянутся мучительно долго, воздух в зале будто леденеет. От Персефоны исходит холод, ее руки скрещены на груди, взгляд неотрывно устремлен на вход в комнату. Я стараюсь не шевелиться, боясь, что любое неверное движение вызовет ее гнев. |