Онлайн книга «Госпожа семи печатей любви»
|
... ___________________ *Мико — служительница храма, которая помогала в выполнении храмовых функций, например, ежедневно убирала помещения, исполняла священные танцы кагура в определённых случаях и продавала священные товары. *Куго — арфа, которая использовалась в древней Японии. Глава 64 * * * — Ммм… — застонала, от ярких солнечных лучей, слепящих глаза, и поморщилась. Я плюхнулась за стол напротив мужа, пряча глаза за ладонями. — Голова трещит… — Всего лишь девять глотков саке… Больше тебе ни в коем случае не стоит выпивать… — предупредил Иори. — Ты уже это говорил… — Попей бульон. Должно стать лучше. — посоветовал он и пододвинул глубокую тарелку ко мне ближе. Я залпом выпила половину. Муж хмыкнул. — Аппетит есть — уже хорошо. Я зло закусила ложкой риса. — Чего не сделаешь, чтобы избавиться от боли… — Ладно, не бурчи. Скоро пройдёт. Если хочешь, можем остаться на ещё один день. Я покачала головой. — Мы не можем. Взор Иори переместился куда-то позади меня вверх. Я лениво оглянулась из-за плеча. Большая мужская фигура возвысилась надо мной в проходе. Я не смогла разобрать лица, солнечные лучи затемняют его облик. Потому уткнулась в белоснежные полы кимоно. — Да не делали мы ничего, господин каннуши! Моя жена никогда не пила саке и после ритуала тут же погрузилась в сон! Проспала всю ночь как убитая! Хватит пялиться на нас так осуждающе! — вышел из себя мой муж. Старик взорвался хриплым приступом хохота. Иори же, было не столь смешно. Его губы превратились в тонкую нить. Но всё же нам не на что жаловаться. Каннуши поступил так, как мы просили. Не его вина, если моё тело не переносит саке. К тому же, первая ночь вдвоём у нас уже произошла давным-давно… — Приятной трапезы вам. — Спасибо. — Вы ещё скрасите наши будни своим присутствием? — Нет! — поспешила ответить. — Нам пора в путь. Мы вам очень благодарны за гостеприимность. — В храме всегда всем рады в любое время. Это убежище. Я понимающе улыбнулась. Каннуши кивнул и прошёл мимо нас. Глава 65. Момент отчаяния Странное предчувствие не покидает моё нутро с того момента, как мы с Иори покинули храм. Нам остался последний путь, и всё плохое в нашей жизни закончится… Могу ли я в это верить? В прошлый раз, когда я так считала, всё разрушилось. То, что мы строили долго и упорно, утекло сквозь пальцы, как вода. Нам пришлось заново привыкать друг к другу и заслуживать доверие. Это было непросто. Каждый раз, как я размышляю о том, что было бы, если мы так и не смогли помириться, воздух вокруг исчезает. Сейчас же это ощущение быстро и незаметно покидает меня благодаря ночному морозному воздуху. Место, к которому мы прибыли, на удивление, тоже сохранило летние краски, как и небесная долина. Мы с Иори с опаской переглянулись. Нет сомнений, что за чудесами стоит помеченный. В деревне словно замерло время. Тишина повисла в воздухе. Никого нет. Даже дуновения ветра. Свет от полной белой луны бережно укрывал крохотную улочку, окружённую тесно прилегающими минками из светлой древесины. Неподалёку на небольшом холме крохотный пруд, на поверхности которого плясали мягкие лунные лучи. Иори остановился и будто залюбовался видом. Я опустилась к улице, пытаясь всмотреться в окна минок. Несмотря на тишину и некое спокойствие, волосы на руках повставали дыбом. |