Книга Горный весенний ветер, страница 48 – Вика Маликова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Горный весенний ветер»

📃 Cтраница 48

Митсури осторожно кивнул. Он, конечно, не собирался задерживаться в Стране Жёлтых Вод, но поймал себя на мысли, что это приглашение показалось ему привлекательным.

Року запахнула полы кимоно и решительно, хоть и немного пошатываясь, направилась к купальне.

— Что ты задумала? – с тревогой спросил Митсури у Каори.

— Она же рокуро-куби. Слыхал про таких? Её шея вытягивается и становится невероятной длины. Раз ты не можешь протиснуться между ёкаями, тогда опустишься сверху и отыщешь местечко, чтобы окунуться.

Митсури только открыл рот от удивления. Всё это выглядело настолько нереалистичным, что даже страх испарился. Абсурд и нелепица! Тем временем Року остановилась недалеко от купальни и проворковала:

— Прильни к моей спине и обними за шею покрепче, милый мальчик.

Он на негнущихся ногах подошёл к Року и прижался к ней, вновь ощущая пульсацию внизу живота. «Успокойся. Хватит. Она же ёкай. Вспомни, зачем ты здесь», – уговаривал Митсури себя, своё молодое тело и возбуждённый мозг.

— Ближе, ближе! Не бойся меня! Сейчас покатаешься!

Её шея стала вытягиваться. Митсури судорожно впился пальцами в кожу. Ступни оторвались от земли, щека – рядом с лицом Року, волосы, пропахшие саке, приятно щекотали, хоть и мешали смотреть вокруг. Выше. Ещё выше. Какое необычное чувство! Словно птица, парящая в облаках.

Шея Року изогнулась и нависла над купальней. Митсури, глядя на кипящий суп из ёкаев, разочарованно произнёс:

— Их слишком много. Ничего не получится.

— Как бы не так! Видишь красного кролика? Я склонюсь ниже, а ты хватай его за уши, швыряй куда подальше и ныряй в освободившееся местечко. Только надо быстро дельце провернуть, а то местечко – тю-тю – займут. Окунулся – и сразу наверх. Я тебя подниму, – уверенно сказала Року.

У Митсури глаза полезли на лоб от густого запаха дерьма, мочи и пота. К тому же ёкаи разбрасывали во все стороны сгустки слизи и комья шерсти. Внутри купальни всё смешалось в одну кучу, но кролик ярким пятном выделялся среди этого хаоса. Року выгнула шею петлёй, так что Митсури пришлось перекрестить ноги, чтобы не соскользнуть. Он ухватил визжащего кролика за длинное ухо и запустил его поверх голов чудовищ. Освободилось крохотное пространство бурлящей воды, и Митсури, закрыв глаза, нырнул туда с головой.

Он попытался всплыть, но движения получались лихорадочными и неуклюжими. Со всех сторон напирали ёкаи, когтями раздирали его кимоно. Он нащупал ступнями дно, оттолкнулся и сделал рывок всем телом. Вынырнуть не дали – потащили вниз. Одна из старушек с висящими грудями сорвала одежду с Митсури и пронзительно завизжала. Он бестолково барахтался в воде среди оглушительного рёва, запрокидывая голову назад, чтобы глотнуть воздуха. Видел мелькающее лицо Року, но она уже ничем не могла ему помочь. Мир вокруг размылся, потускнел. Только он пытался подняться, как вода вновь его накрывала. Я же бессмертный, думал он, но чувствовал, как сознание уплывает. Вдруг Каори обманула? Неужели Кисю был прав?

Тело разрывалось от боли. Митсури царапали, кусали, к нему присасывались и даже пили кровь. Кто-то содрал с его шеи цепочку со стрекозой, которая сначала скользнула по животу, а потом, нежно коснувшись голени, упала на дно.

И вдруг среди всего этого безумия он услышал отчётливый голос Каори, будто она находилась совсем рядом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь