Онлайн книга «Дикие глаза»
|
Я сглатываю, мысли путаются в голове. Я чувствую себя ребенком, которого только что застукали с рукой в штанах. — На тебе это смотрится лучше, чем на мне. Теперь краснею не только я. Я иду на кухню и выдвигаю табурет из-за стола. — Что здесь происходит? — спрашиваю я, переводя разговор в другое русло. — Я устраиваю концерт для Скайлар, пока они с Олли готовят бекон и блинчики. — Моя дочь с растрёпанными волосами и раскрасневшимися щеками улыбается мне, всё ещё одетая в пижаму с единорогом. — Мы ночевали у неё. — Она фыркает, сверкая глазами. — Сколько людей могут сказать, что ночевали у Скайлар Стоун? Скайлар стонет, и я сдерживаю смех. — Наверное, не так уж и много, малышка Эмми. Эмми запрыгивает на сиденье рядом со мной и, затаив дыхание, целует меня в щёку. — Доброе утро, папочка. Она без умолку болтает о безопасности медведей, пока я наблюдаю, как Скайлар и Оливер вместе готовят завтрак. Они говорят короткими, приглушёнными фразами, и в этот момент между ними царит своего рода гармония. Было бы намного спокойнее, если бы я не переживал из-за этой футболки. Вскоре Олли расставляет столовые приборы на столе, и мы с Эмми проходим на свои места. Она болтает о пумах, когда Скайлар ставит передо мной тарелку. — Это тебе, тренер, — шепчет она мне на ухо, похлопывая по плечу. Я опускаю взгляд и вижу, что всю мою тарелку занимает огромный блин. Один огромный блин с надписью «Фанат № 1» из шоколадной крошки. Я смеюсь, и Скайлар улыбается от уха до уха, выставив бедро, в её золотистых глазах пляшут смешинки. — Наслаждайся, — бормочет она, слегка потянув меня за мочку уха. И когда она поворачивается, чтобы уйти, мне приходится сосредоточиться на том, чтобы не потянуться к ней. К её бедру. К талии. К заднице. Я всё ещё чувствую её на себе. Чувствую её запах. Чувствую её вкус. Я оглядываюсь на дразнящий меня блинчик и принимаюсь за него, слушая, как дети рассказывают о своей неделе. Лагерь программирования Олли звучит гораздо менее безумным, чем лагерь Эмми. Но они оба с одинаковым восторгом рассказывают о том, чему учатся. Трудно вставить хоть слово. В конце концов мы заканчиваем завтракать, и я отправляю их одеваться. Остаёмся только мы со Скайлар, смотрим друг на друга через кухонный стол. — Я уберусь, — заявляет она, вставая и унося свою тарелку на кухню. Я наблюдаю, как её круглая попка покачивается при каждом шаге, и теряю самообладание. Я встаю и за несколько секунд пересекаю кухню, прижимаясь к ней. Я прижимаюсь к ней спереди, потому что ничего не могу с собой поделать. Мои руки обнимают её с обеих сторон. — Скайлар, во что ты играешь? Мои губы касаются мочки её уха, и она вздрагивает, прежде чем поставить тарелку на стол и развернуться ко мне. Скайлар упирается ладонями мне в грудь и слегка толкает меня. — Я могла бы спросить тебя о том же. — В её глазах мелькает намёк на предательство. Конечно, она дразнила меня всё утро, но я ясно вижу, что происходит в её карих глазах. Они — окно в её душу, в её разум, и я знаю, о чём она думает. Что я не был честен с ней. И, может, я и не был, но, чёрт возьми, я знаю эту женщину всего ничего. Я поделился с ней больше, чем с кем-либо. Я обхватываю её за талию и легко поднимаю на столешницу, подходя ближе и вставая между её раздвинутыми ногами. |