Книга Тени княжеской усадьбы, страница 64 – Елена Михалёва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тени княжеской усадьбы»

📃 Cтраница 64

Ритм его движений заставил Воронцову замереть на пороге. Что-то близкое к отчаянию сквозило в его резких, торопливых жестах.

Её туфелька скрипнула о половицу. Звук был ничтожным, но всё равно мгновенно привлёк внимание.

Мужчина обернулся, и пламя, словно почуяв движение, рванулось из печи, ярко осветив его профиль.

Варя увидела всклокоченную, пепельную бороду, скрывавшую нижнюю часть лица, и резко очерченную, бледную скулу. Тёмные, глубоко посаженные глаза расширились от испуга.

В мужчине Воронцова узнала того самого «лакея», которого она заметила днём во дворе, когда тот спорил со старым Фёдором. Но теперь, вблизи, его облик казался чуждым окружающей обстановке. В осанке, в этом резком повороте головы было что-то, что не вязалось с холщовой рубахой и копотью на пальцах.

Он выпрямился, инстинктивно заслоняя собой печку, и его взгляд впился в незваную гостью. В крошечной комнате повисло напряжённое молчание, нарушаемое лишь потрескиванием огня в печи.

Мужчина заговорил первым. Его голос заставил Варю похолодеть. Он звучал низко, ровно и с безупречной вежливостью, как у человека, привыкшего к чётким формулировкам.

— Вам что-нибудь угодно, барышня? Вы, полагаю, заблудились?

Фраза была проста, но произнесена была так, что на мгновение Варя забыла, где находится. Этот голос не имел ничего общего ни с покорными интонациями домашних слуг, ни с грубоватой, но добродушной речью дворни. В нём слышалась воспитанность, сдержанность и даже отзвук привычки отдавать распоряжения.

Но почти сразу же, будто спохватившись, мужчина сгорбился, визуально потеряв в росте. Его голос нарочито грубо опустился на полтона, став натужно-простонародным:

— Неужто искать чего изволите? Тут место не господское. Не ровён час измараетесь.

Резкая перемена была настолько очевидной, что решительно поставила Варю в полный ступор.

Пока её сознание пыталось уяснить сей парадокс, она чуть вытянула шею, стараясь заглянуть за его широкую спину в пышущую жаром топку.

Что же он там столь спешно уничтожал?

Мужчина тут же сделал шаг в сторону, окончательно перекрыв обзор.

Варя заставила себя улыбнуться и изобразить легкомысленное смущение. Её собственная ложь родилась спонтанно, подсказанная суетой праздника.

— Ах, я просто… ищу, куда горничная могла подевать мои запасные перчатки, – проговорила она, разводя руками и делая вид, что с досадой разглядывает свои якобы испачканные кружевные манжеты. – Эти я, кажется, о шоколадный торт измарала. Совсем отчаялась. Стыдно бесконечно: так много важных гостей вокруг, а я в грязных перчатках! Un véritable faux pas[29]. Вы, случаем, не видели, куда обычно у вас такие вещи относят?

Мужчина («лакей», «конюх», кем бы он ни был) пристально посмотрел на неё. Его тёмные глаза в тени нависших бровей казались непроницаемыми.

— Перчатки? – Он растерянно нахмурился. – Полагаю, в прачечную снесла. Это, барышня, в другой стороне будет. Через людскую идите, там отыщите Анфису Митриевну, нашу экономку. Она всё про бельё знает.

Последнее он произнёс уже более уверенно, вернувшись к роли слуги, однако всё ещё слишком грамотно строящего фразы. «Полагаю», «отыщите», наконец, «экономка» вместо «ключницы» – слова, которые простой работник с конюшни в спешке так ловко не скомпонует.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь