Онлайн книга «Смерть идеальной женушки»
|
— Ни за что не догадаетесь, чем наша Цилла занималась. Чаевничала с деревенским легавым! Дорогая, ты такая прелесть. Судя по всему, с ними была остальная компания. Хэмиш сел за стол. Ему показалось, что он совсем не знает Присциллу Халбертон-Смайт. Он бы в таком обществе долго не выдержал – но, может, ревность мешала ему смотреть на вещи непредвзято. В тот вечер, придя домой, доктор Броуди с подозрением принюхался. Казалось, весь дом пропах полиролем и дезинфицирующим средством. Должно быть, уборка совершенно вымотала Анджелу. С другой стороны, ему всегда хотелось жить в чистом доме. Он сел за стол. Анджела достала из кастрюли два пакетика с карри быстрого приготовления и два с рисом. Разрезав пакетики, она выложила содержимое на тарелки – для себя и для мужа. — А где Раффлз? – спросил доктор, сдабривая свой рис манговым чатни. — Я выставила его в сад. Он залезает на стол, когда мы едим, а кошки – разносчики бактерий. — По-моему, у нас к его бактериям уже иммунитет, – сказал доктор. Он наполнил бокал содержимым бутылки, этикетка которой гласила просто: «Кларет» – уточнить урожай или винодельню было ниже ее достоинства. – А с чего ты вдруг испугалась, что Раффлз осквернит наш дом? — Трикси Томас говорит, что с кошками надо быть осторожнее. И вообще, мне надоело, что он везде линяет. — Бедный Раффлз, – сказал доктор, но его жена уже погрузилась в книгу. Доев карри, он спросил: — А что у нас на десерт? А то этими блюдами быстрого приготовления толком не наешься. Анджела встала из-за стола. — Я приготовила карамельный пудинг, – объявила она. – Трикси меня научила. Она поставила перед мужем тарелку. Попробовав ложечку, он изумленно приподнял брови. — Вкусно, – сказал он. – Просто потрясающе. Молодчина. — Это все Трикси. — Что ж, слава Трикси, – сказал доктор, с удовольствием оглядывая сияющую кухню. В ближайшие несколько недель ему предстояло сильно пожалеть об этих словах. Время ползло, и наступил июль. Дни стояли долгие и нервные. То и дело моросило, дул теплый влажный ветер, а значит, мухи и мошки налетали тучами. Трикси установила у дома табличку «Пансион „Лавры“». Уже нашлись и гости: потрепанного вида женщина из Глазго с целым выводком шумных болезненных детей и тихий худощавый мужчина, скитавшийся по деревне привидением. Хэмиш старался обходить Томасов стороной, но однажды увидел Пола в саду и решился подойти, поскольку Трикси поблизости видно не было. Завидев Хэмиша, здоровяк оперся на лопату и сказал: — Вот пытаюсь огород разбить. Трудное это дело. Землю уже много лет не вскапывали. — А где миссис Томас? – спросил Хэмиш. — Да вот уехала куда-то. Вроде в Инвернесс. — Да, дело нелегкое, – сочувственно сказал Хэмиш. – А знаете, у Арчи Маклина есть роторный культиватор – ну, знаете, такая машинка, которой землю можно разворотить. Если он не на рыбалке, то, думаю, согласится одолжить. Хотите, сходим к нему вместе и спросим? — Было бы здорово. Пол бросил лопату, вытер руки о штаны и, выйдя за калитку сада, встал рядом с Хэмишем. — Вам тут, наверное, непривычно после Лондона, – заметил Хэмиш, смазывая лицо роликовым репеллентом. — Думаю, мне это место пойдет на пользу, – сказал Пол. – Начну с чистого листа. Раньше я из себя ничего не представлял. Трикси просто чудо. Не знаю, что бы со мной сталось без нее. |