Книга Убийства на выставке собак, страница 126 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийства на выставке собак»

📃 Cтраница 126

В отличие от них Неравнодушная Сью была на взводе с самого прибытия на станцию в четверть шестого. Она расхаживала взад и вперед по платформе, бросая взгляд то на свой телефон, то на табло над ними. Может, ей следовало остаться. Это путешествие, хотя оно только началось, уже выявило в ней навязчивую сторону ее характера, о существовании которой подруги не знали. Фиона задумалась, не любит ли Неравнодушная Сью держать все под контролем, если речь заходит о путешествии. Это объяснило бы то, что они всегда ездят на ее машине, если им требуется куда-то поехать. Может, ей просто необходимо сидеть на водительском месте и решать, куда они едут и какой дорогой. И ситуация, когда за рулем автомобиля сидел другой водитель или поезд вел машинист, ей абсолютно не подходила.

Неравнодушная Сью подошла к подругам.

— Как только мы войдем в поезд, нам нужно сразу же занять места у столика. Я неравнодушна к своему столику.

Может, это и не навязчивая идея. Она просто любит сидеть в поездах за столиками.

Сью описала сложность ситуации так, словно проводила инструктаж спецназу, который вот-вот забросят в тыл врага.

— Это скоростной поезд. Из Уэймута. Останавливается только на основных станциях. Но мы не должны расслабляться. Эти столики разлетаются как горячие пирожки. – Она щелкнула пальцами. На самом деле вся платформа была заполнена людьми, желавшими пораньше попасть в Лондон, большинство из них составляли мужчины в деловых костюмах, которые работали в городе и каждый день ездили поездом, но нашлось и несколько обычных туристов. Неравнодушная Сью продолжила свою тираду: – Эти типы, которые каждый день мотаются туда-сюда, думают, будто у них есть право на столик. У нас столько же прав, сколько и у них, в особенности учитывая то, сколько стоят эти билеты. За такую цену нам должны предоставить полки, на которых можно вытянуться в полный рост.

— М-м, полки, на которых можно вытянуться в полный рост, – сонно пробормотала Дэйзи себе под нос.

Фиона не хотела напоминать, что Сью не платила за свой билет.

— А почему так важно сидеть за столиком? – спросила она.

Неравнодушная Сью в неверии гневно уставилась на нее.

— Потому что важно. Больше места, мы можем смотреть друг на друга и нормально разговаривать. Выложить доказательства на стол и анализировать их. Документы и все такое прочее.

— У меня нет с собой никаких документов, – заметила Фиона.

— И у меня нет, – вставила Дэйзи хриплым голосом.

— Хорошо, нам нужно разложить нашу еду, поставить чай. Это невозможно сделать, если у вас этот дурацкий маленький откидывающийся поднос.

Фиона сглотнула.

— Я так торопилась, что ничего не взяла. Забыла.

— И я тоже, – ответила Сью. – Все нормально. Купим что-нибудь в вагоне-ресторане.

При упоминании еды глаза Дэйзи, которые до этой минуты казались маленькими щелочками, широко распахнулись.

— Вагонов-ресторанов больше нет. Когда вы последний раз ездили на поезде?

— Боже, не помню. Наверное, до двухтысячного года.

— Не беспокойтесь. Они развозят еду на тележке, – сказала Фиона.

Дэйзи откашлялась.

— Вам повезет, если такая тележка попадется. Они не всегда есть.

Фиона почувствовала легкую панику. Неприятное ощущение поднималось вверх по горлу, которое внезапно пересохло и стало напоминать наждачную бумагу, при мысли о том, что на протяжении всего пути не удастся выпить чаю и чем-то перекусить. Неравнодушная Сью сглотнула большой комок, явно пугаясь такой же перспективы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь