Онлайн книга «Убийства и кексики»
|
— Могу отправить вам их имена и телефоны по электронной почте, – предложила Фиона. — Было бы прекрасно, спасибо. Послушайте, если вам тяжело, я могу сообщить новости о смерти Сары. Буду только рада помочь. — Вы очень добры, – поблагодарила Фиона. – Но лучше нам самим сказать. — Хорошо, раз вы уверены. Фиона открыла дверь, провожая полицейских, но прежде чем уйти, сержант Томас впервые за все время произнес: — Имя Йен Ричард вам ни о чем не говорит? – голос у него оказался спокойный и глубокий. Три женщины переглянулись: — Никогда не слышали. — Хорошо, не важно, – ответил он. Уходя, оба полицейских попрощались с ними с улыбкой, настолько краткой, что по шкале улыбок, если б такая существовала, она бы не достигла и нуля. Глава 9 — Она мне нравится, – заявила Неравнодушная Сью, поднеся к глазам визитку. — Мы заметили, – откликнулась Фиона. Сью спрятала свою визитку в карман. — Думаешь, я ей тоже понравилась? — Не сомневаюсь. — Она вела себя довольно мило, правда? Ну, то есть если б я могла прожить жизнь с самого начала, я бы хотела быть как она. Элегантной женщиной-детективом. Вести расследования, ловить маньяков и некрофилов… — Кто такой некрофил? – спросила Дэйзи. — Ты не хочешь этого знать, – предостерегла ее Фиона. Выудив телефон, Дэйзи открыла поисковую страницу и, морщась, прочитала определение. — Ну, я думаю, они оба делают честь полиции, – заметила Сью. — Сложно сказать, – откликнулась Фиона. – Сержант Томас только пару слов сказал. — Это схема «хороший полицейский – молчаливый полицейский», – предположила Сью. – Должно быть, новая версия «хороший-злой полицейский». Дэйзи унесла чай, к которому детектив не прикоснулась. — Что ж, по крайней мере, ни от одного из них не несло алкоголем. Подруги, оторвавшись от своих дел, скептически посмотрели на нее. — С чего это от них должно нести алкоголем? – не поняла Фиона. — Разве не у всех детективов какие-то свои замашки? Проблемы с выпивкой или тяжелыми разводами, после чего они никогда не общаются с детьми. Они выглядели почти нормальными – разве что сержант Томас вел себя немного тихо. — Дэйзи, не у всех детективов есть такие проблемы, – объяснила Фиона. – Это только в кино. — Чтобы они выглядели более интересными персонажами, – добавила Неравнодушная Сью. – Своя предыстория и все такое. Бороться с преступниками и собственными демонами. Классика. Но это не про детектива Финчер. Думаю, она молодец. — Она пока не поймала убийцу Сары, – указала Фиона. Сью почти закатила глаза. — Дай ей шанс. Это только вчера произошло. — Мы не знаем точного времени смерти. Могло случиться и накануне вечером. Дэйзи вздрогнула. — А я бы не смогла заниматься тем, чем она. Мне не нравится находиться рядом с мертвыми. Я как-то нашла в углу своего сада мертвую лису – так мне пришлось вызвать специалистов, чтобы ее унесли. Потом я целую вечность не могла снова подойти к той части сада. — Почему? – спросила Неравнодушная Сью. — Ну, по очевидным причинам. — И каким же? Собравшись с духом, Дэйзи почти шепотом произнесла: — Из-за призрака лисы. Призраков я боюсь даже больше, чем мертвецов. Сью уперла руки в бока (довольно костлявые) и уточнила: — Разве это не одно и то же? — Вообще-то нет. Нет ничего страшнее, чем призрак лисицы. Ты же не хочешь, чтобы он тебя преследовал. Они издают такие чудовищные пронзительные звуки посреди ночи. Аж кровь стынет, – и Дэйзи попробовала повторить отрывистый лисий лай. |