Онлайн книга «Убийства и кексики»
|
— Я вас умоляю, – насмешливо фыркнула Софи. – Старый щербатый стол и засохший кофе из банки? Думаю, наши старички заслуживают большего. — Ты украла идею Фионы, – заявила Дэйзи. — Разве важно, кому пришла идея? Великие умы мыслят и все такое. А важно то, что нашим дорогим пенсионерам, которым за восемьдесят и за девяносто, теперь есть где встречаться, и у них есть выбор. Фиона не старалась скрыть свой гнев: — Это же не из-за них, верно, Софи? Ты просто хочешь выпендриться и одурачить нас. Перегнать. Почему – не представляю. Это не соревнование. — Знаете, я просто делаю то, что велит мне сердце, – заговорила Софи так, будто пришла на вручение «Оскара». – Я делаю это ради нашего общества, ради людей. Это для меня важнее всего. Неравнодушная Сью выругалась вполголоса, а Софи тем временем продолжала: — И мне бы очень, очень хотелось, чтобы вы все пришли: на открытие также прибудет и знаменитость. Имя, в самом деле известное каждой семье, в прямом смысле. Сознаюсь, я задействовала некоторые свои связи из маркетинга. Признаю. — И что за знаменитость? – спросила Дэйзи. — Это сюрприз. Пришла очередь Фионы фыркать: — Значит, что он или она еще не дали согласия. — Нет, это значит, что это сюрприз. Так или иначе, наше торжественное открытие состоится утром в следующий вторник. — Утром вторника! – заорала Фиона. – В это время проходят наши кофейные вторники! Софи изобразила поддельное изумление: — В самом деле? Какое совпадение! Я и понятия не имела. — Конечно, ты знала! Ты специально так сделала, чтобы переманить наших покупателей! — Господи, нет! Я бы никогда так не поступила. Но, с другой стороны, будет интересно узнать, куда пойдут гости. — Наши покупатели нам преданы. Вот увидишь, – заявила Сью. — М-м, любопытно, что же они выберут. Что-то современное, стильное, с изысканным свежемолотым кофе, соответствующим моим высоким стандартам, да к тому же бесплатным, или кипяток с чем-то из банки в каком-то пыльном месте с очарованием викторианского морга. Неравнодушная Сью встала, уже готовая обрушить на нее поток ругательств, но тут Саймон Ле Бон издал жуткий гортанный звук. Его начало тошнить, и он выплюнул на пол добытые преступным путем вчерашние печенья. — О, смотрите, – заметила Софи. – Саймона Ле Бона тошнит печеньем с кремом. У меня все, – она развернулась на пятках. – Знаете, это один из тех моментов, когда мне ну очень не хватает моего плаща. И она гордой поступью направилась к выходу. Гейл, виновато взглянув на подруг, пошла следом. Глава 38 Неравнодушная Сью и Дэйзи стояли плечом к плечу перед Фионой, точно саксонская стена щитов. Пусть и не очень широкая стена. Впрочем, их строй из двух человек должен был всего лишь загородить выход и не дать ей сделать с Софи Хэйверфорд и ее помпезным магазином что-то, о чем та потом пожалеет. Фиона раньше никогда не выходила из себя, это было не в ее характере. Всегда уравновешенная, она предпочитала действовать рационально и искать выход из ситуации, а не бросаться игрушками из коляски. Фиона видела, что Сью и Дэйзи напуганы этим невиданным всплеском ярости, которая крепко держала ее, впившись шипами. Ярость вырвалась не сразу. Когда Софи и Гейл ушли, а Фиона помыла пол после учиненного Саймоном Ле Боном безобразия, она села за стол, сжимая в руках чашку с кофе так, будто хотела выжать из нее жизнь. Неравнодушная Сью снова встала у доски, пытаясь оставить в прошлом грубое вмешательство Софи и вернуться к их мозговому штурму. Но не сработало. Сью и Дэйзи продолжали предлагать варианты, но не Фиона. Она молча думала и думала о случившемся, и ее бурлящий и шипящий гнев грозил вот-вот выплеснуться наружу. На вопрос, в порядке ли она, Фиона встала, горящими глазами глядя в окно, на магазин «Кошачий альянс» через дорогу. На тротуаре неподалеку кто-то бросил тележку для покупок из супермаркета. |