Книга Роза короля, страница 24 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Роза короля»

📃 Cтраница 24

— Наша свадьба состоится завтра. — гордо вздёрнув подбородок, заявляет он. — Священник прибудет после обеда, у тебя есть время подготовиться.

— Милорд, с вашей стороны весьма благородно жениться на девушке с такой дурной репутацией, как я.

Должно быть, вы слышали, что говорят обо мне? — в моей душе зарождается надежда, что слухи, распускаемые злопыхателями, могут отпугнуть очередного жениха.

— Если ты и вправду испорченная, то к чему мне ждать свадьбы?! — в его глазах загорается огонёк, в два шага он оказывается совсем рядом и садится на край кровати.

В испуге я отползаю ближе к изголовью и натягиваю покрывало чуть ли не до носа.

— Клянусь вам милорд, это гнусная клевета! — отвечаю дрожащим голосом. Сердце бьётся как у загнанного зайца.

— Если выяснится, что ты меня обманула, а слухи — правда, ты останешься в этом доме служанкой, а я женюсь во второй раз! Запомни мои слова! — его голос звучит угрожающе.

— Милорд, попрошу вас покинуть мои покои. Мы пока не женаты! — пытаюсь выпроводить этого нахала.

Захватил мой замок, вломился ко мне в комнату и расселся тут, как будто всё, включая меня, уже принадлежит ему.

— Буду ждать тебя к ужину, моя дорогая! И изволь переодеться!

— А чем вам не угодил мой наряд?

— Оденься как подобает леди! — чуть ли не рычит он. — Служанки и те выглядят лучше тебя!

— Но мне так удобно! — забыв о том, что нужно во всём с ним соглашаться, отвечаю с вызовом.

— Ты переоденешься сама или хочешь, чтобы я тебе помог?! — он снова сверлит меня взглядом, будто на мне ничего нет.

— Милорд, это возмутительно! Ваше поведение не только оскорбляет меня, но и не делает чести вам! Я позову свою помощницу, она мне поможет. — мама хотела, чтобы я соблюдала манеры. Пожалуйста!

Рыжий лис наконец-то уходит, я остаюсь одна. Ужин, скоро ужин... Я так проголодалась! Руперт!

Он не посчитал Руперта! Конечно, племянника наместника не могли бросить в темницу вместе с простолюдинами. Он ведь аристократ. Судя по тому, что ужин приготовили, король кухни под раздачу не попал. Хоть один из моих подчинённых на свободе. Но какой толк от повара, который наверняка затаил на меня обиду?

Глава 17

С большим трудом сползаю с кровати и зову Дженни. Она помогает мне снять довольно тяжёлый костюм и переодеться в нарядное платье. Бирюзовое, с воздушными рукавами, оно прекрасно подчеркивает фигуру. В другой ситуации я была бы рада одеться получше, но сейчас меня всё раздражает приходится угождать лорду Роберту. Честно говоря, с этой задачей я плохо справляюсь, он меня бесит, и скрывать злость с каждой минутой всё труднее. Мне нужно придумать план, как освободить мой замок от захватчиков, но голова совершенно не работает.

Добраться до обеденной самостоятельно я не в состоянии, на помощь мне приходят подруги. Взяв меня под руки, Элисон с Дженни ведут меня по коридору.

Свечи уже зажгли, зал наполнен тёплыми отблесками огоньков. Мы садимся за стол. Во главе рыжий лис, рядом я, мама — напротив. Подают ужин.

Подпирая голову руками, сажусь за стол. Да, невежливо так себя вести, но я же не виновата, что меня постоянно клонит в сон!

— Ты родишь мне детей... Сыновей! — лорд поднимает серебряный кубок и делает глоток, будто это тост.

— Милорд, а вы не боитесь, что дети унаследуют мой характер? Скверный характер, по вашему мнению... - мне так и хочется уколоть его хоть чем-то.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь