Книга Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 1, страница 54 – Валентина Зайцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 1»

📃 Cтраница 54

Я накинула тяжелый меховой плащ поверх сорочки и вышла на открытую галерею. В колючем морозном воздухе медленно танцевали хлопья жирной чёрной сажи, похожие на похоронных бабочек, а весь горизонт в стороне улицы Тишины окрасился в жуткий, торжествующий кроваво-красный цвет. Всё было в точности так же, как в моей прошлой жизни, сцена за сценой, кадр за кадром. С той лишь разницей, что сейчас я стояла в абсолютной безопасности на галерее роскошного родового поместья Валериусов, а не съежившись от холода на грязном заднем дворе дома моего дядюшки, барона Торна.

Я изменила одно маленькое, едва заметное звено в бесконечной цепи судьбы, но не смогла предотвратить великую катастрофу, предначертанную этой проклятой столице. Обитель Желаний всё равно превратилась в Обитель Пепла.

— Два огромных пожара за один год... Страшно-то как, госпожа, будто боги гневаются на Остерхольд, — надсадно вздохнула Марта, кутаясь в шаль. — На улице лютая стужа, Госпожа. Возвращайтесь в постель, огонь нас здесь не достанет.

Ледяной ветер нёс обгоревший пепел, посыпая уснувший город останками былой роскоши и порока. Внезапно, среди этого огненного хаоса, я вспомнила о чём-то жизненно важном. О ком-то, кто слишком удобно «болел», пока город превращался в угли.

— Принеси фонарь, Марта. Немедленно. Мы идём в пристройку.

Слуга, крепко спавший у дверей комнаты Каллума в позе сломленного манекена, подскочил от звука моих шагов, судорожно протирая заспанные глаза.

— Кто здесь? Так поздно... — увидев меня в свете огней, он окончательно протрезвел и вытянулся по струнке. — Госпожа, зачем вы здесь в такой неурочный час?

Я проигнорировала его жалкое лепетание и решительно подошла к постели. Дрожащий свет фонаря мягко упал на точёный, словно высеченный из бледного мрамора профиль Каллума. С плотно закрытыми глазами и растрепанными волосами он выглядел почти беззащитным — если, конечно, забыть, что под этим «фарфором» скрывается гидравлический пресс.

— Он... приходил в себя? Хотя бы на мгновение?

Слуга, явно побоявшись признаться, что спал без задних ног и пропустил бы даже пришествие демонов, испуганно замотал головой.

— Нет-нет, госпожа, я ни на миг не смыкал глаз, клянусь! Он не просыпался, лежал как убитый.

Я облегчённо, почти неслышно выдохнула. Предчувствие, заставившее меня бежать сюда по морозу, понемногу отпускало свою хватку. Каллум ведь так тяжело ранен — должно быть, я просто накрутила себя из-за пожара. Я нерешительно протянула руку и коснулась его лба. Лихорадка ещё не отступила, кожа буквально обжигала. Выкарабкается ли он из этой бездны?

Котёнок, которого он спас ценой своего здоровья, сиротливо жался к его горячему боку, чувствуя тепло. Я осторожно взяла малыша на руки и строго, глядя в глаза слуге, отчеканила: — Заботься о нём так, будто это мой личный наследник. Если допустишь хоть малейшую оплошность — ответишь своей головой.

* * *

Каллум Рейн

Едва тяжелая дубовая дверь захлопнулась, отрезая шлейф её весеннего аромата, я открыл глаза. Тьма в комнате послушно хлынула в мои зрачки, признавая своего хозяина.

Я медленно, почти благоговейно поднял руку. Кончики пальцев коснулись лба — там, где еще мгновение назад покоилась её ладонь. Кожа всё ещё хранила этот фантомный жар.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь