Онлайн книга «Наша седьмая весна или я стану твоей женой»
|
Она была уверена. Она ошиблась. Дерево росло за углом постоялого двора — у задней стены, где начинался крошечный сад хозяйки. Старое. Корявое. С низким узловатым стволом и ветвями, тянущимися в стороны, как руки утопающего. Зимой — голое, безлистное, неузнаваемое. Аяме проходила мимо него каждый день, когда выносила воду на задний двор. Не замечала. Не смотрела. Потому что зимой все деревья — просто деревья. А потом наступил апрель. Она вышла утром — с ведром воды для стирки, с мыслями о том, что нужно зашить прохудившийся рукав, с лёгким, почти счастливым ощущением рутины — и остановилась. Ведро выпало из рук. Вода хлынула на камни, на подол, на ступени — она не заметила. Дерево цвело. Глава 7. Стратегия Утро после праздника слив Аяме провела за столиком — с кистью в руке и чистым свитком перед собой. Она не писала. Не сразу. Сначала — думала. Кисть висела над бумагой, и капля туши набухала на кончике, тяжелела, грозила сорваться — но Аяме не двигалась. Глаза её были закрыты, и за сомкнутыми веками разворачивалась карта. Не географическая — политическая. Живая, подвижная, сотканная из пяти жизней наблюдений, пяти лет при дворе, пяти версий одних и тех же людей, совершающих одни и те же ошибки. Она знала этот двор, как шахматист знает доску после тысячи партий. Капля туши сорвалась — чёрная клякса на белом. Аяме открыла глаза и начала писать. Не слова — линии. Соединяющие точки. Имена, которые она не могла доверить бумаге, превращались в символы: кружки, треугольники, стрелки. Связи. Зависимости. Долги. Вражды. Пять домов — пять центров силы, и между ними — паутина нитей, одни видимые, другие — тонкие, как шёлк, невидимые для тех, кто не знает, куда смотреть. Аяме — знала. Минамото: сильнейший дом. Военная мощь, контроль северных провинций, личная преданность гарнизонов. Кацуро — глава с двадцати двух лет, после смерти отца. Молод для такой власти, но никто не оспаривает: слишком умён, слишком силён, слишком уважаем армией. Слабость? Аяме задумалась, кисть замерла. Одиночество. Он правил один — без жены, без наследника, без советника, которому доверял бы полностью. Сила — и одновременно уязвимость. Человек без привязанностей непредсказуем, но человек без привязанностей — одинок. А одинокие люди... голодны. Даже если не знают этого. Фудзивара: второй по силе. Богатство, торговля, связи с континентом. Тадамаса — умён, терпелив, амбициозен. Хочет место Минамото в Совете — не открыто, не сейчас, но каждый его шаг, каждое решение, каждый союз — ступенька вверх. Слабость? Нетерпение. Во втором круге Аяме видела, как Тадамаса совершил ошибку — надавил слишком рано, слишком грубо, и Совет отверг его предложение единогласно. В пятом круге — повторил. Он умён, но нетерпелив, и это нетерпение — трещина, в которую можно вставить клин. Хосокава: торговля, нейтралитет, осторожность. Не союзники — но и не враги. Полезны как канал информации, бесполезны как защита. Асано: середина. Всегда середина. Голосуют с большинством. Единственный полезный элемент — Ёширо, молодой генерал, который дружен с Кацуро. Или — был дружен? В четвёртом круге их дружба охладела после того, как Аяме... Она оборвала мысль. Неважно. В этом круге — они ещё близки. Ёширо мог быть мостом к Кацуро. Или — мог быть помехой. Зависело от того, как разыграть партию. |