Онлайн книга «Затмение; Год 1666 – Части 2, 3»
|
— Вы научите меня всё сказать, как я подумала на вашем языке? Подойдя и взяв женщину за руку, девочка уже вовсе не отпускала её от себя. Бесконечно штудируя английский и венецианский языки, мы как-то упустили испанский, считая его ненужным и необязательным, а потраченного на это занятие времени на судне было недостаточно. Леди Иннес тоже не очень хорошо понимала говорящих вокруг. Что уж говорить про мадемуазель Софи, и мадам Марту. Первые полгода, они были самые трудные. Мы привыкали к жаркому климату и удивительному строению, что, пропуская свежий ветерок с гор и океана, было практически открытым и доступным для ночных таинственных звуков и щебету птиц. Тонкие восточные шелка послушно шевелились, исполняя роль портьер, которые в принципе ничего не скрывали и улавливали малейшее дуновение ветерка. Благовония отпугивали насекомых, кровати были необычайно низки, полог отсутствовал вовсе. Одежды, мы учились носить их облегчённые варианты. Всё было совсем по-другому, и всё же высокий каменный забор, практически крепостной вал, и густые насаждения елей давали ощущение полной защиты и удалённости от всего мира. Я разрешила строиться на графских землях нашим матросам с галеона. И в рыбацком посёлке на береговой линии появились первые каменные коттеджи, а затем команда с бессменным шевалье Ноэлем морем отправилась за своими семьями во Францию. Местные рыбаки в напряжении ждали моё решение о податях, которые они должны платить мне в казну каждый год, а сеньор Виктор Кирога, беспокоясь о своей утиной ферме, не сводил встревоженного взора с мадам Марты, снабжая нас каждое утро продукцией с хозяйства. Утки — эти маленькие бестии пробирались к нам во двор только им известными путями и разместившись на солнышке, на газонной травке дремали, радуя детей ярким и красивым оперением, чем безумно раздражали месье Бриана, что следил за садом, доводя его внешний вид до совершенства. Я не знала, что с этим, со всем делать, и всё чаще спрашивала совета у княжны Элены. Постепенно девушка аккуратно брала управление имением в свои музыкальные ручки, умильно говоря при этом, что это вам не в казино страсти разводить, что люди требуют к себе внимания и несомненно участия. Она со свойственным ей тактом смогла уладить многие тонкие житейские проблемы в посёлке. Такие, например, как с моим молочным братом Эрнесто (сыном кормилицы), и мадемуазель Софи, которая не знала, куда деваться от его сурового взгляда и готова была сгореть от смущения, давая своё согласие на ухаживания мужчины. Что там полгода? Год пролетел как один день. Я нашла удобный подземный ход, через который трубами уходили бытовые стоки в тот самый овраг, предмет спора с соседом из Мадрида, и скрытые в нём помещения, позволившие удобно спрятать всё наше добро. «— своеобразный лабиринт, вот любил Антонио всё усложнять». Мы много раз инкогнито посещали Валенсию, заказывали мастерам фортепьяно по отдельным чертежам, и покупали новые книги в свою библиотеку. Одетые по моде простых буржуа, бродили по торговому пассажу, и в парке возле дворца. Совершенно не интересуясь, какой там герцог, управляет в данный момент провинцией Валенсия, просили охрану делать вид, что и не охрана они вовсе, а просто мужская часть нашей семьи. |