Книга Дитя титанов, страница 96 – Джен Уильямс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дитя титанов»

📃 Cтраница 96

— Я права, и вот доказательство. Нельзя ждать, когда герои мифов придут и спасут нас. – Она заставила себя еще раз взглянуть на череп Друиданнона и отвернулась. – Надо спасаться самим. Чего бы это ни стоило.

30

Нет никаких свидетельств существования корневых драконов, кроме отдельных образцов странной резьбы по дереву, которые еще встречаются в старых садах; однако легенда гласит, что они придут, когда земля сама позовет их. Даже друины сомневаются в том, что они существовали когда-либо, и все же в самых невероятных историях о верховном друине Мерридене сказано, что он переправился на одном из таких драконов через Разбитое море в проклятые земли на западе, хотя другие утверждают, что у него был корабль из морских водорослей, а не из корней и ветвей Дикого леса.

Заметка архивариуса-друина, работавшего с архивами Досрайха

На обратном пути в Курган их настиг дождь, тот самый, которым славен остров Бретления: мощный вертикальный поток обрушился на утоптанные тропки, в считаные мгновения обратив их в скользкую грязь, пробился сквозь кроны деревьев и охладил воздух так, что по коже пошли мурашки. Ларт бежала впереди всех, наклонив голову навстречу ливню, и ее развевающиеся кудри быстро намокали, облепляя голову и шею.

— Ну как же иначе! – засмеялась Эпона, не уверенная, что Джек слышит ее за шумом низвергающейся воды. – Приятно, когда погода соответствует настроению, в кои-то веки.

Вдруг Джек накрыла Эпону своим плащом. Крупные капли дождя барабанили по толстой шерсти.

— Это еще зачем?

— Не могу же я позволить тебе промокнуть до нитки, – сказала Джек смущенно.

— Джек… – Эпона подавила вздох. – Я знаю, ты хочешь служить мне, как рыцарь служит даме, но в этом нет нужды.

И все же под плащом ей стало тепло и уютно, особенно когда Джек, более высокая, чем она, прижалась к ней своим теплым боком.

— Я бы сделала это для кого угодно, – ответила Джек. – Просто у меня есть плащ, а у тебя нет.

Эпона покраснела. Она-то считала, что это проявление рыцарственности, потому что она – принцесса, а Джек – воин на ее службе… «О боги, – подумала она, – неужто я возомнила себя сказочной героиней?» Поеживаясь от смущения, она поспешила сменить тему.

— Из каких ты мест, Джек? Ты с нами уже несколько месяцев, а я до сих пор почти ничего о тебе не знаю.

Нелегко было сохранять непринужденный тон и в то же время кричать, чтобы быть услышанной сквозь шум дождя. Джек долго молчала, и Эпона уже решила, что она все же не услышала ее вопрос.

— Я из крошечной деревушки в Веххе, – вдруг заговорила Джек.

Они шли медленно; толстый плащ словно отгородил их от всего мира, затерянного в гудящей сырой мгле.

— Ее название… Баттерварт.

— Баттерварт? – Эпона усмехнулась.

— Ты, наверное, о ней даже не слышала. – В голосе Джек слышалась улыбка. – Деревенька и правда крошечная.

Она вздохнула.

— В день, когда моя мать готовилась произвести меня на свет, в деревню пришел странник и уселся на землю у дома моих родителей. Когда люди стали спрашивать его, кто он и зачем сюда явился, он сказал им, что пришел увидеть рождение ребенка с великой судьбой. А еще он сказал, что его имя Мерриден.

— Мерриден? – Эпона попыталась заглянуть Джек в лицо, но принцессе не хватило роста. – Верховный друин Мерриден?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь