Онлайн книга «Фарфор Ее Величества»
|
— Эта тварь мне не брат, с чего ты взял! — взорвалась Эния. — Он просто урод и жертва! — За то, что он жертва, я тебя и убью, — сообщил Индар. Оуэр положил голову ему на плечо. Эния переминалась с ноги на ногу и куталась в шаль. Ей было холодно, дул пронизывающий ветер, летела водяная пыль, а домашние туфли, похоже, плоховато защищали ноги от сырости. — Думай скорее, — резанул Индар. Он прижал калеку к себе левой рукой, а правой вытащил из кармана пробирку, в которой шевелилось что-то мутно светящееся. Эния присмотрелась и ахнула. — Теряешь время, — сказал Индар и поднёс пробирку к лицу, будто хотел зубами выдернуть пробку. — Нет! — взвизгнула Эния. — Остановись, мертвец! — Всерьёз думаешь, что подчинюсь? — удивился Индар и впрямь ухватил пробку зубами. — Стой! Нет! Не смей! Не надо! — закричала Эния, замахала руками. — Я иду! Иду! Поверила окончательно. — Иди, — приказал Индар. — И только попробуй соврать. Эния повернулась и побежала. Мы быстро пошли за ней. Во дворе стояла мутная буроватая темень. Кто-то из холуёв, видимо, зажёг свет и в других покоях, светились окна, где-то вдали мигал одинокий тусклый фонарь. Но ни капли света с неба, затянутого плотной облачностью. Никем не замеченные, мы пробежали вдоль крепостной стены, обогнули какую-то пристройку, кусты — и Эния остановилась у глубокой ниши, тёмной, как склеп. — Здесь, — сказала она, звякнув щеколдой. — Убирайтесь. — Заходи первая, — приказал Индар. — Я не пойду! — взвилась Эния. Индар снова поднёс к губам пробирку — и Эния, распахнув дверь, скользнула в чёрный провал, побежала, шаркая мокрыми туфлями, не приспособленными для бега. Индар кинулся за ней, а я щёлкнул драгоценной бензиновой зажигалкой, чтоб было чуть виднее. Да, засов на этой двери был и с другой стороны — и я немедленно его задвинул. У меня немного отлегло от сердца. Тайный ход показался мне страшно длинным, но, думаю, мы пробежали его за несколько минут. Эния открыла дверь в заросли каких-то колючих кустов, мы вышли, раздвигая мокрые ветки. Вокруг было темно, как в могиле. Даже моё сумеречное зрение справлялось с трудом: я смутно видел чёрные силуэты деревьев, громаду холма или скалы — и небо в тяжёлых тучах. — Замок — там, — сказал Индар и показал рукой с пробиркой. — Дайте мне уйти, — приказала Эния. — Останешься, — приказал Индар. — Слабая, но гарантия. Она выпрямилась и сказала с отвращением, более сильным, чем страх: — Вы никуда не денетесь, трупы. Отец не даст вам уйти. Этот гадёныш ему нужен. Отец уже наверняка знает о том, что вы вломились в наш дом, украли… Далеко вы не уйдёте, вас прикончат до рассвета. Не думаю, что вы сможете защищаться без крови. — У нас крови — целая ты, — равнодушно сказал Индар. — И отдашь добровольно, иначе я выпущу эту кроху. — Я не дам! — щурясь, тихо и яростно выпалила Эния. — Ещё трупы мне не приказывали! Легче умереть! — Так умрёшь, — скучно сказал Индар. — Я дам, — сипло сказал Оуэр. — С радостью. — Тебе зачтётся, гадёныш, — прошипела Эния. Пока они пререкались, я прислушивался и присматривался. Дар внутри меня стоял стеной сухого огня, жёг так, что было почти больно, мне казалось, что металлические части моего тела раскалились докрасна. Я чувствовал столько угроз в ночи, что поражался сравнительному спокойствию вокруг. |