Онлайн книга «Фарфор Ее Величества»
|
— Ох ты ж… — пробормотал Индар. — Вот она, стихия, — сказал я. — Рэдерик ни при чём. Вот это — стихия. Дух-мститель. Я, кажется, что-то сделал не так. — Не знаю, — отозвался Индар ошарашенно. — По-моему, всё так. Потом мы сидели на мокрой траве и издалека смотрели, как горит замок. Я не мог и вообразить, что древнее каменное строение может гореть, как хижина, выстроенная ребёнком из сухих щепок. От громадного кострища тянуло адским жаром, время от времени слышались звуки, похожие на выстрелы или взрывы: то ли лопались камни столетней кладки, то ли взрывалось что-то в подземелье и алхимической лаборатории. Очень сомневаюсь, что хоть кто-то из обитателей замка — живой ли, неумерший ли, кадавр ли, демон ли, облечённый в плоть — сумел выбраться из этого огня. Я пытался немного успокоить жар и боль в руке жидкой холодной грязью и мокрой зеленью — помогало слабо. Болело так, как у живых болят тяжёлые ожоги — и двигать пальцами было почти нестерпимо. Индар сидел рядом, подняв колени, положив на них руки, а на руки — голову. Я почти не чувствовал его Дара: он выложился на защиту, сделал больше, чем мог сделать безопасно для себя. Я знал эту тошную усталость, мучительную, как тяжёлая болезнь. Сам чувствовал почти то же самое. Будь у меня немного сил, я попытался бы поделиться, но у меня были только жаркая боль в руке и туман в голове — он слегка рассеивался весёлой мыслью, что работу мы всё-таки сделали хорошо. Куда девался змей — я не видел и не представлял. Он как-то растворился в громадном бушующем костре — и мы не уловили момента, когда остался один только неодушевлённый огонь. Что делать — я тоже не знал. По идее — выбираться к железной дороге… где-то здесь есть станция, я помнил точно. Только у меня не было сил, и у Индара, кажется, тоже. И я здорово удивился, когда ладонь, ледяная даже сквозь ткань кителя и рубахи, легла на моё плечо — и Ричард нагнулся, чтобы заглянуть в лицо. — Живы, парни? Вот это славно! Чего мне не хватало, так это его холодной Силы! Как чистая вода в мутный зной! У меня сразу прояснилось в голове, боль немного отступила. Индар встряхнулся и отбросил влажные волосы с глаз. — Ричард! Как же ты сюда попал? Ведь Клай не мог до тебя докричаться… мы думали, что ты ждёшь по ту сторону зеркала. — Меня предупредили, — сказал Ричард ужасно самодовольно. — На дороге ждёт мотор, вы сможете дойти, парни? Там фельдшер-техник, поможет тебе, Клай. И подал Индару руку, а меня поднял за локоть. — Погоди, Ричард, — пробормотал я. — Откуда фельдшер-техник, ты шутишь? Мотор на дороге… как ты вообще нас нашёл? — Всё узнаете, герои, — сказал Ричард. — Сперва вам надо немного прийти в соответствие. Кажется, мы брели до дороги очень долго — в сырой темноте, по целине, по каким-то кустам, высокая трава путалась в ногах… От прикосновений Ричарда стало полегче, но теперь нестерпимо клонило в сон — и Индар, по-моему, тоже засыпал на ходу. И эта прогулка от горящего замка до дороги представлялась каким-то бредовым сном. Я уже думал, что на самом деле никакого Ричарда здесь, конечно, нет — а откуда бы ему взяться? — и всё это горячка от раны… мешает солдатам третий Узел, мешает… но вдруг понял, что свет впереди — это электрические фары мотора! Фантастическая история. |