Онлайн книга «Умереть за искусство»
|
Тем не менее, сидя в кабинете Пайпера, он сохранял спокойствие. Закуривая очередную сигарету, он сказал: — Похоже, нас ввело в заблуждение исключительное качество работы Хегарти. — «Нас»? – съехидничал Пайпер, постукивая кончиком сигары по большой серой пепельнице, на которой золотыми буквами было написано название коньячного дома «Курвуазье». – Здесь нет никаких «нас», Бобби. Я плачу тебе большие деньги, а ты не можешь отличить оригинал от подделки? — Нет, сэр, не могу, когда дело касается художника такого уровня, как Хегарти. Только если провести массу экспертиз. Но теперь мы точно знаем, что оригинал находится у мистера и миссис Киплинг, и это действительно положительный момент. — Правда? Они отклонили наше последнее предложение купить у них картину. Очень щедрое предложение при отсутствии доказательств того, что это оригинал, – напомнил Пайпер. – Теперь все говорят, что картина подлинная. Ты слышал об этом? Килгор кивнул: — Да, слышал. — Так что в любой момент эти придурки Киплинги, скорее всего, передадут картину в аукционный дом – «Сотби», «Бонхамс», «Кристи» или «Филлипс», верно? — Этого мы точно не знаем, – сказал Килгор. — Они хотят денег. – Пайпер постучал пальцем по лежащей на столе стопке бумаг с прикрепленными к ним увеличенными фотографиями. – Здесь мои заметки, сделанные на основе информации, которую Арчи Гофф передал нам, когда впервые проник в дом Киплингов. Мы же попросили его сфотографировать все финансовые документы, которые он сможет найти, да? — Так и есть, – подтвердил Килгор. — И по этим документам мы поняли, что предложенная нами сумма в пятьдесят тысяч фунтов заинтересует Киплингов, но они, фигурально говоря, швырнули эти деньги нам в лицо. — Может, стоило немного прибавить? – предположил Килгор. — Я никогда в жизни не переплачивал, Бобби. – В голосе Пайпера послышалась презрительная усмешка, которая никак не отразилась на лице. – И сейчас я этого делать не собираюсь. Арчи Гофф выполнил работу лучше, чем мы думали. Он вытащил несколько банковских выписок крупным планом и начал показывать их Килгору поочередно. Роберт достал из кармана очки в полуободковой оправе и надел их, хотя некоторое время назад уже изучил эти фото. — Арчи проделал хорошую работу, сэр, – согласился он. – Это позволило нам понять, что финансовое положение Киплингов не самое радужное. Килгор взял один снимок и стал его рассматривать. В углу, рядом с банковской выпиской, виднелось частичное изображение маленькой желтой коробки с надписью: «Фристайл Либр 2. Мгновенная система мониторинга содержания глюкозы, датчик». Он взглянул на босса и нахмурился. — Посмотри еще одну фотку, Бобби. Это была фотография бумажного пакета с логотипом аптеки. На приклеенной сбоку этикетке с рецептом значилось: «Том Киплинг». — Что это? – снова нахмурился Килгор. — Монитор для диабетиков, – сказал Пайпер. – Я знаю о нем все, потому что Фрэнк – диабетик первого типа. – (Фрэнк был его главным садовником.) – Это умная штука: он носит датчик «Либр» на руке и благодаря ему отслеживает уровень сахара в крови через приложение на телефоне. Оно сообщает, когда у Фрэнка слишком низкий или слишком высокий уровень сахара. Если уровень упадет слишком сильно, диабетик может потерять сознание, и если он не получит сахар, то умрет в течение нескольких часов. Точно так же, если уровень сахара станет слишком высоким, а в организм не будет введено достаточно инсулина, человек может впасть в кому и скончаться через два-три часа. Судя по всему, ребенок Киплингов – диабетик первого типа. |