Книга Ненавистная жена. Вызов для попаданки, страница 31 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ненавистная жена. Вызов для попаданки»

📃 Cтраница 31

Нет, мне не нравится мое уныние и страх!

Подойдя к зеркалу, я внимательно посмотрела на своё отражение. Дневник Джульетты всё ещё лежал на столе, и я вспомнила, что совсем недавно поклялась себе бороться.

— Если ты могла сдаться, Джульетта, то я не могу, — сказала я вслух, словно её дух слушал меня.

Конная прогулка? Пусть это будет испытанием. Но я покажу им, что справлюсь.

* * *

Карета тряслась на ухабах заснеженной дороги, и каждый новый толчок заставлял меня крепче сжимать руки на коленях. Снаружи, за инеем на окнах, простирались бескрайние поля, а дальше виднелись силуэты хвойных деревьев, обрамлённых снежными шапками. Ромео сидел напротив, скрестив руки на груди. Его лицо оставалось бесстрастным, но в нервных движениях пальцев и в ритмичном подергивании ноги сквозило напряжение.

Весь путь он молчал, а я не решалась заговорить первой. Он не смотрел в мою сторону, словно меня не существовало. Впрочем, как всегда.

Правда… я и не желала быть замеченной. Волнение только нарастало, и не хотелось бы, чтобы Ромео его заметил.

Где-то через час показались высокие башни родового поместья семьи Сильетти. Я припала к окну, пытаясь разглядеть его через снегопад. Оно было ещё больше, чем наше. Массивные стены тёмного камня возвышались над заснеженной равниной, окна сияли золотистым светом. Величественно. Холодно. Впечатляюще…

Карета остановилась у ворот, где нас уже ждали. Слуги поспешили открыть дверцу, один из них поклонился так низко, что почти каснулся земли.

Ромео вышел первым. Его чёрный плащ развевался на холодном ветру, а сам он оставался таким же невозмутимым, как всегда. Затем он обернулся и, к моему удивлению, подал мне руку.

Его рука оказалась тёплой. Почти горячей. Неловкость накрыла меня с головой, когда я ухватилась за неё, и я почувствовала, как внутри всё скручивается в странный узел.

«Боже, о чём я вообще думаю?» — укорила я себя. Но тепло его ладони… Просто на мгновение показалось, что передо мной не Ромео, а Роман Веселков. Мой Рома, которого я любила в другой жизни. Это лицо, эти черты так похожи на него…

Я поспешно убрала руку, едва оказавшись на земле. Ромео больше не обращал на меня никакого внимания и повернулся к ожидающим нас слугам.

Мы прошли через огромные ворота, которые открылись с гулким скрипом. Длинная дорожка, обсаженная деревьями, вела к парадному входу. Воздух здесь был особенно холодным, но всё равно пахло чем-то благородным: мёдом, смолой, можжевельником.

У самого входа нас встретила немолодая, богато одетая женщина. Её фигура всё ещё сохраняла грациозность, а волосы, собранные в идеальный пучок, едва тронул серебристый налёт времени. Она была до странного похожа на Ромео, и я тут же догадалась — это его мать.

— Ромео, дорогой! — воскликнула она радостно и бросилась сыну в объятья. Ромео почему-то остался довольно холоден к такому трепетному проявлению чувств.

— Здравствуйте, мама, — коротко ответил он, поспешно отстраняясь. Я была несколько удивлена. Если бы кто-то обнял меня с такой любовью, я бы почувствовала себя польщенной….

Когда графиня повернулась ко мне, её взгляд стал куда холоднее, хотя вежливая улыбка все-таки тронула тонкие губы.

— Джульетта, — произнесла она чуть натянуто. — Рада вас видеть.

— Благодарю вас, — ответила я так же официально, как она приветствовала меня. Впрочем, я ничего другого и не ожидала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь